Александр Солженицын: он открыл миру драму советских лагерей
Икона советского диссидентства и антикоммунизма, но не только: с Александром Солженицыным ушел величайший русский современный писатель, человек, который с мужеством и любовью к истине рассказал миру о позоре ГУЛАГа. Эту реальность Солженицын знал не понаслышке, проведя там восемь лет по обвинению в предательстве родины в 1945 году. Его единственной виной было то, что он позволил в письме к другу сделать намек против сталинской политики. Из этого опыта родились произведения, принесшие Солженицыну Нобелевскую премию по литературе в 1970 году, среди которых “В круге первом” и один день Ивана Денисовича”. И родился «Архипелаг ГУЛАГ», переведенный за границей в 1974 году, и стоивший писателю двадцатилетней ссылки. После периода жизни в Швейцарии Солженицын перебрался в Соединенные Штаты и продолжал возносить свой голос в защиту свободы. Волнующей была в октябре 1993 года его беседа в Ватикане с Иоанном Павлом II, названной журналистами встречей между двумя людьми с Востока, мечтавшими о лучшем будущем для своих стран. Несколькими месяцами позже Солженицын вернулся в Россию, где продолжал внимательно следить за политическими и социальными изменениями и напоминать о необходимости установления прочной демократии. “Александр Исаевич прожил трудную, но счастливую жизнь”, – сказала вчера его жена Наталья, – жизнь человека, ставшего символом мужества.
Об Александре Солженицыне рассказывает о. Серджио Мерканцин, основатель и директор Центра “Экуменическая Россия”, лично знавший русского писателя и его семью:
– Я помню, как сопровождал сына Солженицына на встрече с Иоанном Павлом II, только что избранным Папой. Иоанн Павел II сразу спросил его: “Когда же я смогу увидеть твоего отца”? спустя много лет Иоанн Павел II встретился с Солженицыным : это была очень долгая по времени аудиенция, в результате которой они оба остались крайне взволнованными.
– Что Вы помните об этой беседе в октябре 1993 года?
– Это были две великие личности, которым посчастливилось познакомиться: они хотели этого десятилетиями. Две великие души смогли поговорить друг с другом.
– Эта встреча была результатом экуменических усилий?
– Экуменические усилия имели место, но я бы сказал, что было также взаимопонимание между двумя великими славянскими душами. Они оба осознавали, что быть славянами – это здорово, ну и затем, естественно, их встреча стала также сговором в великой битве за свободу. Они говорили главным образом о положении в мире, и особенно – о ситуации в России, на Востоке, и естественно – об отношениях между католиками и православными. Напомним, что Солженицын был горячо верующим православным человеком.
– Что Вы помните о нем, как о православном?
– Его огромную веру, которую он воплощал в представление, придававшем России великую роль в мире, в том числе и с религиозной точки зрения: в том, чтобы дать услышать голос Бога в реальности, в обществе, в политике, в культуре, в литературе.
– Что представляет собой личность Солженицына для Церкви?
– Прежде всего – это личность мученика: он подвергался жесточайшим преследованиям, и я бы сказал, что ссылку он пережил не менее тяжело, будучи истинно русским человеком, укорененным в своей земле. То есть, ссылка была не меньшим страданием, чем ГУЛАГ.
– Он прожил много исторических периодов, сначала Советского Союза, затем России. Опыт ГУЛАГа, затем изгнание, и возвращение на родину в 1994 году. Когда он вернулся, его поездка по стране началась с Дальнего Востока, глее в свое время располагался один из самых жестоких лагерей. Как Солженицын преобразил Россию?
– Я бы сказал, что Солженицын был поистине великим преобразователем России: может быть, – если бы не было его “Архипелага ГУЛАГ” и других его произведений, – у нас была бы идея, другая концепция того, чем был коммунизм в Советском Союзе. Поэтому мы признательны ему также и за это. Я помню одно пророчество, которое было нетрудно сделать: после его изгнания, видя противостояние между Солженицыным и советским режимом, который тогда воплощал Брежнев, кто-то сказал: “Через несколько десятилетий никто и не вспомнит об этих кризисах, но все будут помнить светлую личность преследуемого, Солженицына”.
Перевод Софии Халхoджаeвой