А. Мусорин. Некоторые теонимы церковнославянского языка Древней Руси

Одной из наиболее многочисленных омонимо-синонимических групп древнерусского книжнописьменного языка была группа теонимов – слов, использовавшихся для наименования высшего существа – Бога (греч.: Θέος «бог», ονοµα — «имя»). Изучение отношений между словами этой группы представляет интерес не только для истории языка, но и для истории теологической мысли Древней Руси. Для того, чтобы быть уверенным в том, что все исследуемые нами теонимы существовали в церковнославянском языке Древней Руси в одно и то же время в рамках одной и той же его территориальной разновидности (а только в этом случае можно говорить о системных отношениях между ними), мы ограничим наше исследование лексикой, представленной только в одном памятнике древнерусской письменности – службах на 15 и 21 июля по списку Минеи Служебной конца XV – начала XVI века [ 1 ]. Впрочем, и эта выборка достаточно представительна: семнадцать лексем. Наиболее общим значением среди слов этой группы обладали слова «богъ» и «божество», обозначавшие Бога во всей совокупности его функций – правителя мира, творца неба и земли, «промыслителя вселенной» [2,с.378] и т.д. Будучи одним из древнейших слов в языке восточных славян, слово «богъ» употреблялось не только как обозначение христианского, но и как обозначение языческих богов [3,с.221] , что существенно отличало его от слова «божество», обозначавшего только христианского Бога. Являясь калькой с греческого Θεοτης, слово «божество», обозначало первоначально не Бога как такового, а «божественное начало, божественность» [4,с.280] , совокупность свойств и качество Бога. Мы затрудняемся сказать, где и когда слово «божество» стало употребляться как синоним слова «богъ», однако уже в тексте Изборника 1076 года оно употребляется для перевода греческого Θέος , а не Θεοτης [4,с.280] По всей видимости, этот семантический переход произошёл в контекстах, в которых замена одного значения слова «божество» на другое, более конкретное, не изменяла содержания всего высказывания [5]. Например: «не повhдати бжства невhрнымъ»[4,с.280]. Этому семантическому переходу могла также способствовать фонетическая близость этих слов, которая особенно бросается в глаза, если учесть, что наиболее часто употребляемой формой слова «богъ» в молитвах – наиболее распространённых религиозных текстах – была форма звательного падежа: «боже». Добавим, что синонимия производящего и производного слова не была редкостью в древнерусском языке [6,с.90].

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *