Marco Binetti

Главная
Коллекция
Исследования
Творчество
Разное
Карта сайта
Главная страница Поиск по сайту
   
Исследования
Указатели
Алфавитный по авторам
Алфавитный по заглавиям
Ссылки
Теология
Литургия
Филология
Разное

Ю. СТАСЮК

РИМСКИЙ МИССАЛ ПОСЛЕ II ВАТИКАНСКОГО СОБОРА:
editio typica tertia

18 марта 2002 года префект Конгрегации богослужения и таинств кардинал Хорхе Артуро Медина Эстевес представил общественности третье типовое издание Римского Миссала1, одобренное Папой Иоанном Павлом II и утвержденное декретом Конгрегации от 20 апреля 2000 года.

Напомним, что первое послесоборное издание Миссала (т.н. "Миссал Павла VI") увидело свет в 1970 году. В 1975 году вышло второе типовое издание, необходимость которого была вызвана, прежде всего, реформированием структуры латинского клира, произведенного Папой Павлом VI посредством Апостольского Послания motu proprio Ministeria quaedam, упразднившего, в частности, высший чин субдиаконата и распределившего его обязанности между служениями чтеца и аколита2. Именно это второе издание действовало в Католической Церкви римского обряда и служило образцом для перевода на национальные языки в течение неполных тридцати лет.

Выходу в свет третьего издания предшествовала публикация в 2000 году "Общего наставления к Римскому Миссалу" (Institutio generalis Missalis Romani, далее – IGMR 2000) – фундаментального литургического руководства, являющегося частью самого Миссала. Как указывалось, текст Наставления являлся извлечением из уже одобренного к тому времени Верховным Понтификом третьего издания Миссала и распространялся отдельно для ознакомления и подготовки национальных переводов. Полное же издание основной богослужебной книги Католической Церкви ожидалось в июне 2001 года. Однако к намеченному сроку Миссал так и не появился, что породило слухи, будто римская курия готовит более радикальные изменения в богослужении, нежели те, что были предусмотрены уже вышедшим Наставлением.

Как уже было сказано, печатная версия Миссала была, наконец, представлена в марте 2002 года. Ожидаемой сенсации не состоялось: текст Миссала свидетельствовал о том, что, по мнению Апостольского Престола, обряд, введенный Павлом VI, в целом, выдержал испытание временем и нуждался лишь в некоторых уточнениях и дополнениях. Тем не менее, текст Общего наставления, вошедший в Миссал (далее - IGMR 2002), значительно отличался от того, что был заявлен ранее. Ниже мы хотели бы рассмотреть изменения, произведенные в третьем издании, а также упомянуть о некоторых различиях IGMR 2000 и IGMR 2002.

 

1. Описание издания

Миссал 2002 представляет собой объемистый том весом свыше трех килограммов с размерами 230х310х83. Переплет красного цвета, корешок красной кожи; на верхней крышке – изображение сидящего Христа с раскрытой книгой, выполненное золотым тиснением, на задней крышке – равносторонний крест, заключенный в круг. На корешке находится поперечная золотая надпись MISSALE ROMANUM и четыре имитации бинтов (выпуклые поперечные полосы). Миссал имеет кожаный каптал, тройной крашеный обрез (светло-оранжевая краска), пять закладок-ляссе вишневого цвета шириной 2 см и 34 кожаные закладки-наклейки по боковому обрезу. В Миссале 1324 страницы, 15 иллюстраций.

2. Сопоставление Миссала 2002 и Миссала 1975

Кардинал Эстевес и Архиепископ Тамбуррино в своих выступлениях на презентации нового Миссала указали на некоторые изменения, произведенные в третьем издании3, однако внимательный анализ позволяет сделать вывод, что большая часть изменений, в том числе и достаточно серьезных, осталась неупомянутой на этой пресс-конференции. Наиболее удобно будет проследить различия между двумя Миссалами, сопоставляя поочередно разделы, их составляющие, а затем уже перейти к анализу Общих Наставлений, предпосланных основному корпусу текстов.

2.1. Calendarium romanum generale (Общий Римский календарь)

2.1.1. В Календарь были включены празднования, установленные после публикации второго типового издания Миссала, а именно:

- обязательные дни памяти (memoriae obligatoriae):

14 августа:  св. Максимилиан Мария Кольбе, пресвитер и мученик;
20 сентября:  свв. Андрей Ким Таэгон, пресвитер, Павел Чон Хасан, и их сподвижники, мученики;
24 ноября:  свв. Андрей Дунг-Лак, пресвитер, и его сподвижники, мученики;

- факультативные дни памяти (memoriae ad libitum):

23 апреля:  св. Адальберт, епископ и мученик;
28 апреля:  св. Людовик Мария Гриньон де Монфор, пресвитер;
2 августа:  св. Петр Юлиан Эймард, пресвитер;
9 сентября:  св. Петр Клавер, священник;
28 сентября:  свв. Лаврентий Руис и его сподвижники, мученики.

Кроме того, имя св. Терезы Авильской, девы и Учителя Церкви, (15 октября) в литургическом поминовении было изменено на "св. Тереза Иисуса, дева и Учитель Церкви", а к имени св. Терезы Младенца Иисуса (1 октября) был добавлен титул "Учитель Церкви"4.

Память св. Иоанны Франциски де Шанталь была перенесена с 12 декабря на 12 августа.

2.1.2.  Апостольский Престол ввел 11 новых литургических празднований со статусом факультативного дня памяти (memoria ad libitum):

3 января:  Святейшее Имя Иисуса (при этом "Всеобщие нормы о литургическом годе и календаре" говорят также о воспоминании наречения Святейшего Имени Иисуса 1 января, в октаве Рождества);
8 февраля:  св. Джузеппина Бахита , дева;
13 мая:  Пресвятая Дева Мария Фатимская;
21 мая:  св. Христофор Магальянес, пресвитер, и его сподвижники, мученики;
22 мая:  св. Рита Кассийская, монахиня;
9 июля:  свв. Августин Зао Ронг, пресвитер, и его сподвижники, мученики;
20 июля:  св. Аполлинарий, епископ и мученик;
24 июля:  св. Сарбелий Махлуф, пресвитер;
9 августа:  св. Тереза Бенедикта Креста [Эдит Штейн], дева и мученица;
12 сентября:  Святейшее Имя Марии;
25 ноября:  св. Екатерина Александрийская, дева и мученица.

2.1.3. В текст "Всеобщих норм о литургическом годе и Календаре" (Normae universales de anno liturgico et de Calendario) было введено изменение сделанное Конгрегацией богослужения и таинств 22 апреля 1990 года относительно переноса торжеств, приходящихся на воскресенья Адвента, Великого Поста и Пасхи5. Согласно ранее действовавшей норме, торжество в этом случае переносилось на субботу, т.е. предваряло воскресенье; новая норма предписывает переносить его на понедельник, следующий за этим воскресеньем6.

2.1.4. В Календаре, помимо современной нумерации дней, сохранена традиционная римская нумерация (основанная на Календах, Нонах и Идах). Обновлена Таблица подвижных празднований; даты Пасхи и зависящих от нее праздников рассчитаны до 2032 года. Не вполне ясно, с какой целью в таблицу введено указание т.н. "воскресной буквы" (littera dominicalis) 7, поскольку в самом Календаре указание этой буквы для каждого дня отсутствует, что исключает возможность ее практического применения. В издании 1975 года воскресная буква отсутствовала как в Календаре, так и в Таблице подвижных празднований, в то время как и в первом, и во втором изданиях Литургии Часов буква указана и в Календаре, и в Таблице. Объяснить причину такого разнообразия мы затрудняемся.

2.2. Proprium de tempore (Частные последования литургического года)

2.2.1. Адвент

Для будних дней первой части Адвента (до 16 декабря включительно) сохранена цикличная схема, при которой будние Мессы имеют только собственную коллекту (вступительную молитву), тогда как остальные изменяемые части повторяются каждую неделю. Однако в новом издании каждый день для удобства имеет отдельный полный формуляр.

2.2.2. Рождественское время

- добавлена Месса Навечерия торжества Богоявления;

- коллекта понедельника после торжества Богоявления заменена на новую;

- Месса Крещения Господня находится после Месс будних дней рождественского времени, а не перед ними.

2.2.3. Великий Пост

- В начале Великого Поста к рекомендации проводить великопостные собрания по образцу "римских стояний" добавлено их подробное описание;

- перед формуляром Мессы I воскресенья Великого Поста добавлено указание относительно совершения в этот день обряда "избрания", или "наречения имени" для катехуменов в рамках христианского посвящения взрослых8. Рубрика отсылает к обрядовой Мессе Pro electione seu inscriptione nominis ["При избрании, или наречении имени"], перед которой, однако, содержится иное указание, позволяющее использовать эту Мессу только в тех случаях, когда избрание совершается вне этого воскресенья;

- формуляр всех Месс Великого Поста расширен за счет нового элемента, восстанавливающего древнюю римскую традицию молитвы над народом (oratio super populum) перед благословением. Тексты этих молитв частично заимствованы из Миссала 1962 года, частично – из древних Сакраментариев;

- в описании процессии Вербного Воскресенья добавлено указание об осенении себя крестным знамением со словами "In nomine Patris" перед вступительными словами священника;

- в Мессе пятницы V недели Великого Поста добавлена вторая коллекта на выбор;

- заменена коллекта и молитва над дарами в Мессе субботы V недели Великого Поста;

- на Мессе освящения мира и благословения елеев в Великий Четверг предписана молитва верных. Согласно указанию Миссала 1975 года, молитва верных опускалась, тогда как Caeremoniale episcoporum предписывает такую молитву, но подразумевает под ней тексты, содержащиеся в Миссале, то есть два воззвания, с которыми Епископ обращается к народу, прося верующих о молитве за священников и за себя самого, и ответный возглас народа Christe, audi nos, Christe, exaudi nos. Третье издание Миссала, судя по всему, предписывает не ограничиваться этим, но произнести молитву верных по обычному образцу, с введением предстоятеля, несколькими прошениями и молитвенным заключением.

2.2.4. Священное Пасхальное Триденствие

- Добавлено общее введение пастырского характера в Священное Пасхальное Триденствие, в котором:

  • напоминается о необходимости пасхального поста в Страстную Пятницу (по возможности продолжающегося и в Великую Субботу);

  • рекомендуется привлекать к совершению обрядов Священного Пасхального Триденствия достаточное число мирян, предварительно тщательно проинструктировав их относительно поручаемых им функций. Особым образом подчеркивается важность пения священников, служителей и народа на богослужениях в эти дни. Пастырям рекомендуется как можно подробнее разъяснять верующим значение и порядок предстоящих богослужений, приготовляя их к активному и плодотворному участию;

  • предписывается совершать богослужения в кафедральных соборах и приходских церквях, где они могут праздноваться с участием народа и достаточного количества служителей, и где есть возможность петь хотя бы некоторые части. Малым общинам в эти дни следует собраться в этих церквях для более торжественного празднования.

- Великий Четверг

  • Добавлен один антифон на обряд омовения ног;

  • текст Римского Канона с собственными частями Communicantes, Hanc igitur и Qui pridie приводится полностью;

  • добавлено указание о том, что в случае, если в данной церкви не предвидится совершение богослужения Страстной Пятницы, Месса заканчивается обычным образом, и Св. Дары помещаются в дарохранительницу.

- Страстная Пятница

  • К рубрике Миссала 1975, гласящей "Согласно древнейшей традиции, в этот и в следующий день Церковь совсем не совершает таинств", добавлена оговорка "кроме таинства Покаяния и Помазания больных";

  • воззвания Всеобщей молитвы, в случае отсутствия диакона, предписывается провозглашать служителю-мирянину; при этом исключена возможность выбора священником лишь некоторых из молитв, предлагаемых Миссалом;

  • подчеркивается, что первым для поклонения Кресту подходит один лишь служащий священник, при этом уточняется, что он может снять орнат и обувь;

  • добавлено указание, что совершившие поклонение могут сидеть в то время, пока поется антифон Crucem tuam, Improperia, гимн Crux fidelis или другие песнопения;

  • предоставлена возможность во время поклонения Кресту петь Stabat Mater или другие песнопения в память об участии Пресвятой Девы Марии в страданиях Своего Сына;

  • добавлено указание, что перед причащением священник тихо произносит молитву Corpus Christi custodiat me in vitam aeternam, как на Мессе;

  • добавлено указание, что после молитвы священника над народом все делают коленопреклонение перед Крестом, прежде чем уйти от алтаря;

  • после снятия покровов с алтаря на нем предписывается оставить Крест с двумя или четырьмя свечами.

- Навечерие Пасхи

  • В каждой церкви допускается совершать лишь одно Навечерие;

  • добавлено замечание, что Навечерие Пасхи занимает место Часа Чтений9;

  • добавлено указание, что в процессии Светильничного богослужения не используется процессиональный крест и свечи рядом с ним;

  • отсутствует указание на факультативность обрядов с Пасхальной свечой перед ее возжиганием (Si, propter ingenium populi, opportunum videtur etc.);

  • предписывается положить в кадило угли из костра после освящения огня; затем священник насыпает в кадило ладан;

  • диакон впервые произносит возглас Lumen Christi не у костра (как предписывает Миссал 1975 года), а у врат церкви, после чего священник зажигает от Пасхальной свечи свою свечу; второй раз диакон возглашает Lumen Christi посреди церкви (а не у ее врат, как предписывает Миссал 1975 года), после чего все зажигают свои свечи от Пасхальной свечи. Эти изменения приводят нормы Миссала в соответствие с нормами Caeremoniale Episcoporum10;

  • отсутствует указание на возможность изменения воззвания Lumen Christi Конференцией Епископов;

  • отсутствует указание на возможность изменения возгласов народа в Exultet Конференцией Епископов;

  • добавлено указание, что на Литургии Слова должны читаться все девять предлагаемых чтений "везде, где это только возможно, чтобы сохранить сущность Навечерия, которое должно быть продолжительным". При этом сохранена оговорка, что ввиду обстоятельств пастырского характера можно уменьшить количество чтений из Ветхого Завета до трех (причем добавлено, что обязательно должны присутствовать тексты как из Закона, так и из Пророков), однако эти обстоятельства характеризуются как "весьма серьезные" [graviores].

  • Alleluia запевается священником трижды, с постепенным повышением тональности11;

  • добавлено указание, что после Евангелия следует произнести проповедь, хотя бы краткую;

  • в конце литании добавлены воззвания Christe, audi nos, Christe, exaudi nos;

  • отсутствует указание на возможность иных вариантов возгласа народа по окончании молитвы благословения воды;

  • подробно описывается порядок совершения Крещения;

  • в случае присутствия большого числа крещаемых, предусмотрена возможность обновления крещальных обетов верующих сразу после ответов крещаемых, их крестных и родителей;

  • описывается процессия возвращения в пресвитерий из баптистерия; при этом предусмотрено пение Vidi aquam;

  • указывается, что в обряде обновления крещальных обетов новокрещеные обновляют свои обеты вместе со всеми;

  • предписывается поминовение новокрещеных и крестных в Евхаристической молитве;

  • перед Agnus Dei предусмотрено наставление священника относительно первого Причастия, обращенное к неофитам;

  • рекомендуется дать Причастие под двумя видами неофитам, крестным, родителям, супругам-католикам неофитов, мирянам-катехизаторам, а также, с согласия диоцезального Епископа, по возможности, всем верным;

  • текст торжественного благословения приводится непосредственно в конце текстов, относящихся к Навечерию Пасхи; допускается также использовать торжественное благословение из Чина Крещения взрослых или младенцев, в зависимости от обстоятельств;

  • предписывается зажигать Пасхальную свечу на всех торжественных богослужениях Пасхального времени;

2.2.5. Пасхальное время

- в будние дни Октавы Пасхи отсутствует указание Non dicitur Credo;

- II воскресенье Пасхи получило подтитул De divina Misericordia [воскресенье Божьего Милосердия];

- коллекта V воскресенья Пасхи, совпадавшая с коллектой субботы II недели Пасхального времени и коллектой XXIII рядового воскресенья, заменена на новую;

- Для будних дней Пасхального времени (до Вознесения) сохранены два недельных цикла (для четных и нечетных недель); при этом будние Мессы всегда имеют собственную коллекту (вступительную молитву), тогда как остальные изменяемые части повторяются каждые две недели. Однако в новом издании каждый день для удобства имеет отдельный полный формуляр. Некоторые будние Мессы получили новую коллекту взамен прежней (II неделя: понедельник, четверг, пятница, суббота; III неделя: понедельник; IV неделя: понедельник, суббота; V неделя: понедельник; VI неделя: вторник). Как правило, это вызвано тем, что прежние коллекты совпадали между собой или с коллектами Месс других времен литургического года (например, коллекта пятницы II недели повторяла коллекту Страстной Среды; коллекты некоторых других будних дней Пасхального времени совпадали с коллектами рядовых воскресений – XIV, XIX, XXI, XXIII; коллекта понедельника VI недели Пасхального времени совпадала с коллектой пятницы II недели Пасхального же времени и т.д.). Новые коллекты, по словам Архиепископа Тамбуррино, были почерпнуты из древних Сакраментариев;

- добавлена Месса Навечерия торжества Вознесения Господня.

- в дневной Мессе торжества Вознесения Господня добавлена вторая коллекта на выбор.

2.2.6. Рядовое время

- в торжество Свв. Тела и Крови Христа добавлена рубрика, рекомендующая совершать после Мессы процессию со Святыми Дарами, причем Гостию для несения в процессии следует освятить во время этой же Мессы.

Кроме того, внесены незначительные изменения в тексты многих молитв. Окончания ряда коллект, содержащих в конце упоминание Сына, заменены с Per Dominum nostrum Iesum Christum etc. на Qui tecum vivit et regnat etc.

2.3. Ordo Missae (Чин Мессы)

Весьма подробное сопоставление текстов Чина Мессы Миссалов 1975 и 2002, проделанное Джоном Лилбурном, можно найти на сайте www.romanrite.com. Мы использовали результаты его скрупулезной работы для проверки и корректировки наших собственных наблюдений.

- из титула этого раздела удалены слова cum populo ("с народом"), поскольку эта форма служения Мессы рассматривается как основная и преимущественная (см. ниже);

- Миссал снабжен большим количеством нот, которыми сопровождаются части, пение которых предполагается. При этом ноты помещаются не только в Приложении, как прежде, но также и в основной части Миссала (в том числе и в Чине Мессы), что облегчает их использование. Это, к сожалению, не относится к Префациям, ноты для которых приводятся лишь в торжества и в праздники Господни, тогда как во многих национальных Миссалах имеются ноты для каждой отдельной Префации;

- добавлена третья форма приветствия, произносимого священником в начале Мессы (Gratia vobis et pax...), ранее содержавшаяся в Приложении к Чину Мессы (см. ниже).

- добавлена сноска, напоминающая о возможности совершать по воскресеньям благословение воды и окропление водой в память о Крещении;

- добавлены две формы покаянного акта, ранее содержавшиеся в Приложении к Чину Мессы;

- добавлено замечание, что диакон, получая благословение священника на чтение Евангелия, осеняет себя крестным знамением;

- уточняется, что проповедь произносит священник или диакон;

- в воскресенья и торжества предоставлена возможность выбора между Никео-Константинопольским и Апостольским символами веры. В Миссале 1975 года предписывалось чтение только Никео-Константинопольского символа, хотя при переводах на национальные языки Апостольский Престол уже предоставлял некоторым Конференциям Епископов право включать Апостольский Символ в Миссал как возможный вариант на усмотрение служащего священника.

Комментируя это нововведение, Архиепископ Тамбуррино говорит: "Возможность выбора, по желанию, этой вероисповедальной формулы вводит в Миссал досточтимый западный Символ, засвидетельствованный в Риме уже с III века, произносившийся великими Отцами Церкви, такими, как святой Амвросий, святой Августин, Руфин и другие епископы Иберии, Южной Галлии, Англии, Гибернии, Дакии. Этот Символ присутствует, в крещальной форме вопрошаний, в Сакраментарии Папы Геласия, зафиксировавшем римскую литургическую практику IV века, восходящую к "Апостольскому Преданию", приписываемому Ипполиту Римскому. К слову, можно заметить, что этот Апостольский Символ с XVI века получает признание реформатских общин и постоянно присутствует в их богослужении, зачастую как альтернатива Никео-Константинопольскому символу - в лютеранских, кальвинистских, англиканских, пресвитеранских, вальденских и других общинах. Ввиду этого экуменического аспекта, который, все же, является вторичным, весьма важно восстановить эту исконно римскую традицию, дошедшую вплоть до Римского Катехизиса 1564 года и до Римского Бревиария, изданного в 1568 году ad tollendam orandi varietatem: proinde etiam forma symboli toti Ecclesiae Latinae iniuncta est"12.

Однако текст Апостольского Символа, опубликованный в новом издании Миссала, вызывает некоторое недоумение. Вместо привычной инициальной формулы "Credo in Deum"13 он начинается со слов "Credo in unum Deum", то есть так же, как и Никео-Константинопольский символ. Помимо вопросов исторического и текстологического характера, это вызывает и чисто практический вопрос – как верующие смогут определить по первым словам, какую форму символа избрал служащий священник?

- среди предметов, размещаемых на алтаре для Евхаристической литургии упоминается также и покровец (palla);

- как патену, так и Чашу при словах жертвоприношения Benedictus es, Domine, Deus universi ("Благословен Ты, Господи, Боже вселенной") предписывается поднимать двумя руками (ср. IGMR 1975, п. 102);

- изменен способ произнесения самих этих слов жертвоприношения Benedictus es, Domine, Deus universi ("Благословен Ты, Господи, Боже вселенной") в случае, если в это время поется песнь на приношение даров: если Чин Мессы Миссала 1975 предписывал произносить их secreto ["тайно"], то Чин Мессы Миссала 2002 года указывает, что произносить их следует submissa voce ["приглушенным голосом"]. Это справедливо, поскольку эти молитвы (произносимые в полный голос в случае отсутствия песнопения на приношение даров) не входят в число "тайных" молитв, к каковым относятся, к примеру, молитвы Lava me, Domine, ab iniquitate mea ["Омой меня, Господи, от беззакония моего"] на омовение рук, Domine Iesu Christe, Fili Dei vivi ["Господи Иисусе Христе, Сын Бога живого"] перед Причащением и другие, которые следует произносить secreto, то есть так, чтобы они были слышны самому себе, но не окружающим14, и цель которых состоит в том, чтобы помочь священнику внимательно и благочестиво исполнять свое служение15. Однако в IGMR 2002 при описании этого обряда те же самые слова предписывается произносить secreto (п. 141-142), хотя как раз в IGMR 1975 какие-либо указания на этот счет отсутствовали16. То же предписание произносить эти слова secreto содержится и в соответствующей норме Caeremoniale Episcoporum17. Надо сказать, что во всем Миссале предписание произносить что-либо submissa voce встречается лишь несколько раз: а) когда диакон просит благословение перед чтением Евангелия, а священник дает ему это благословение; б) подобным образом – перед Провозглашением Пасхи; в) когда сослужащие священники произносят части Евхаристической Молитвы, которые следует произносить всем священникам вместе; г) в рассматриваемом спорном случае (в Чине Мессы);

- уточнена рубрика перед ответом народа Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis ["Да приимет Господь жертвоприношение из рук твоих"]: вместо "Народ отвечает" она гласит: "Народ встает и отвечает";

- в третьем издании добавлена еще одна Префация о мучениках; Префация о св. Иосифе изъята из Чина Мессы и приведена в Мессе торжества св. Иосифа (19 марта) и в Мессе дня памяти св. Иосифа Труженика (1 мая); изъята из Чина Мессы и Префация об Ангелах – она приводится в Мессе праздника свв. Архангелов Михаила, Гавриила и Рафаила (29 сентября) и в Мессе дня памяти свв. Ангелов Хранителей (2 октября). Таким образом, количество Префаций в Чине Мессы Миссала 2002 года сократилось до 50, тогда как в Чине Мессы Миссала 1975 года их было 51.

- изменился способ представления на печати текста Евхаристических молитв: каждая Евхаристическая молитва теперь начинается с вступительного диалога Префации (Dominus vobiscum – Et cum spiritu tuo – Sursum corda – Habemus ad Dominum – Gratias agamus Domino Deo nostro – Dignum et iustum est), чем подчеркивается, что Префация, согласно древней традиции как Востока, так и Запада, является интегральной частью Евхаристической молитвы. Традиционно в изданиях дособорного Миссала Римский Канон начинался со слов Te igitur, следующих за Sanctus. Архиепископ Тамбуррино резонно замечает, что само слово igitur указывает на то, что данный текст является непосредственным продолжением другого, ему предшествующего и с ним связанного;

- добавлены два варианта ответа народа на возглас священника Mysterium fidei ["Тайна веры"], ранее находившиеся в Приложении к Чину Мессы (см. ниже);

- II Евхаристической молитве предпослана рубрика, являющаяся прямой цитатой п. 365 b IGMR 2002 и гласящая: "Хотя эта Евхаристическая молитва снабжена собственной Префацией, она может употребляться также и с другими Префациями, особенно с теми, которые кратко представляют тайну спасения, например, с общими префациями";

- добавлено местоимение tibi перед словами освящения вина во II Евхаристической молитве: iterum tibi gratias agens, отсутствовавшее в Миссале 1975 года;

- IV Евхаристической молитве предпослана рубрика, напоминающая о норме п. 365 d IGMR 2002, не допускающей заменять Префацию IV Евхаристической молитвы другой Префацией, ввиду структуры самой Молитвы, содержащей синтез истории спасения. В тексте рубрики допущена грамматическая ошибка (Praefatio huius Precis eucharisticae mutare non licet ratione structurae ipsius Precis). На той же странице имеется также типографская ошибка: текст рубрики перед Sanctus, отсылающий к "иным мелодиям, находящимся в Римском Градуале" набран тем же шрифтом (черного цвета), что и произносимые части; очевидно, к тому же, что эта рубрика попала сюда по недоразумению, по-видимому, вследствие механического перенесения текста Sanctus из начала раздела "Евхаристические молитвы", где ей действительно предшествует текст Sanctus с нотами, в то время как здесь перед ней находится только текст Префации без нот.

- во всех Евхаристических молитвах добавлена сноска, напоминающая о норме п. 149 IGMR 2002, допускающей поминовение в Евхаристической молитве Епископа коадъютора и вспомогательных Епископов. В сноске говорится также о "другом Епископе", однако, из текста упомянутого пункта IGMR 2002 следует, что кроме Епископа Ординария (или приравненных к нему лиц), Епископа Коадъютора и вспомогательных Епископов никакие другие Епископы, в том числе присутствующие на Мессе, в Евхаристической молитве не поминаются. Возможно, имеется в виду случай, когда Епископ совершает Мессу вне своего диоцеза и сам произносит эту часть Евхаристической молитвы; в этом случае он молится о себе самом прежде поминовения Ординария данного диоцеза.

- уточняется, что на слова Ecce Agnus Dei священник может держать Гостию как над патеной, так и над Чашей (согласно Миссалу 1975 – только над патеной);

- оставлена без изменения рубрика перед молитвой Quod ore sumpsimus ["То, что мы вкусили устами"], гласящая: Dum purificationem peragit, sacerdos dicit secreto: ["Священник, совершая очищение (сосудов), тихо говорит:"]. Поскольку перед этим отмечается, что очищение могут совершать также диакон или аколит, остается неясным, должны ли они произносить эту молитву;

- в Заключительных обрядах добавлена форма понтификального  благословения;

- в разделе Benedictiones in fine Missae et orationes super populum ["Благословения в конце Мессы и молитвы над народом"] добавлено одно торжественное благословение для Рядового времени. Количество молитв над народом возросло с 26 до 28, причем некоторые молитвы были заменены новыми.

Изменилась формула, завершающая торжественное благословение: вместо обычной Benedicat vos omnipotens Deus etc. введена формула Et benedictio Dei omnipotentis, Patris, et Filii, + et Spiritus Sancti, descendat super vos et maneat semper. Для обрядовых Месс предусмотрена иная формула.

- Ноты для четырех основных Евхаристических молитв, перемещены из Приложения к Миссалу в особый раздел после Чина Мессы. Евхаристические молитвы теперь можно петь от начала до конца, тогда как Миссал 1975 года дает ноты только для их центральной части.

- Серьезные изменения претерпело чинопоследование Мессы, называвшейся в Миссале 1975 года Missa sine populo ["Месса без народа"]. Речь шла о способе служения Мессы в отсутствие народа, когда священнику ассистирует лишь один служитель. Чин этой Мессы сохранял некоторые черты дореформенной литургии: Месса начиналась у подножия алтаря крестным знамением и покаянным актом, после которого священник восходил к алтарю, почитал его целованием и лишь после этого читал вступительный антифон18.

  • В новом издании эта форма совершения Мессы получила название Missa, cuius unus tantum minister participat ["Месса, в которой участвует только один служитель"], а ее чин был приведен в соответствие с обычным чином Мессы с народом, за некоторыми необходимыми исключениями;

  • Священник подходит со служителем к алтарю, и, совершив глубокий поклон, почитает алтарь целованием, а затем идет к своему месту. Затем служитель или сам священник читает Входной антифон, а затем уже они вместе осеняют себя крестным знамением, со словами священника In nomine Patris etc. За приветствием священника и ответом служителя следует покаянный акт.

  • Добавлено указание, что после чтения Евангелия священник произносит слова Verbum Domini ["Слово Господне"];

  • В молитве верных священник произносит вступление и заключение, тогда как прошения читает служитель (в Миссале 1975 священнику предписывалось произносить всю молитву, в том числе и прошения, тогда как служитель лишь отвечал на них);

  • Причастный антифон предписывается произносить служителю, в то время, когда причащается священник (в Миссале 1975 произносить антифон предписывалось самому священнику после причащения).

- Полностью изменилось содержание Приложения к Чину Мессы:

  • варианты формул приветствия в начале Мессы перенесены непосредственно в Чин Мессы;

  • варианты форм покаянного акта перенесены непосредственно в Чин Мессы;

  • варианты возгласов народа после пресуществления перенесены непосредственно в Чин Мессы;

  • удален свод кратких введений и заключений Префаций;

  • в дополнение к существующим четырем Евхаристическим молитвам (анафорам) введены две Евхаристические молитвы о примирении (De reconciliatione) и четыре Евхаристические молитвы для Месс в различных нуждах (эти последние имеют титулы: "Ecclesia in viam unitatis progrediens", "Deus Ecclesiam suam in viam salutis conducens", "Iesus via ad Patrem", "Iesus pertransiens benefaciendo").

2.4. Proprium de Sanctis (Частные последования святых)

Новые празднования, введенные в календарь, получили собственные формуляры или коллекты.

Мессы в дни памяти некоторых святых, имевшие в Миссале 1975 только собственную коллекту, получили полный формуляр;

Празднования некоторых мучеников снабжены подзаголовком, указывающим на страну или регион, в котором они претерпели мученичество.

2.5. Communia (Общие Мессы)

В раздел Общих Месс включены четыре дополнительных Мессы о Пресвятой Деве Марии, тексты которых взяты по преимуществу из Collectio Missarum de B. Maria Virgine ["Собрание Месс о Пресвятой Деве Марии"]. Мессы о Пресвятой Деве Марии в Адвент и Рождественское Время получили второй вариант коллекты. Раздел Aliae orationes in Missis de B. Maria Virgine был снабжен собственными входным и причастным антифонами и преобразован в отдельную общую Мессу.

Добавлена Месса Pro uno missionario martyre.

Две из трех Месс Pro pastoribus преобразованы в Мессы Pro uno pastore с соответствующим изменением множественного числа на единственное.

Четыре Мессы о девах преобразованы в три с вариантами молитв.

Подраздел Pro religiosis получил новое заглавие Pro monachis et religiosis. В него включены новые Мессы Pro abbate, Pro monacho, Pro moniali.

Исключен раздел Antiphonae ad libitum in sollemnitatibus et festis, а формуляры многих Месс расширены за счет включения в них дополнительных вариантов молитв и антифонов.

2.6. Missae rituales (Обрядовые Мессы)

В начале раздела и некоторых отдельных Месс добавлены рубрики, разъясняющие, в какие дни допускается использовать обрядовые Мессы.

Громоздкий общий формуляр для Месс с исследованиями катехуменов разбит на три отдельных формуляра.

Во введении к Мессам с уделением Крещения напоминается о том, что на этих Мессах следует опустить акт покаяния, Kyrie и Символ веры.

Во введении к Мессам с уделением Миропомазания напоминается о том, что на этих Мессах следует опустить Символ веры.

Добавлены тексты благословений, которые можно использовать на Мессе с уделением Таинства больных. Рубрика рекомендует использовать на таких Мессах формуляр Мессы для больных, с белыми облачениями.

Раздел с Мессами при совершении рукоположения, включающий 7 Месс с Префациями и торжественными благословениями, полностью заимствован из Римского Понтификала (часть De Ordinatione Episcopi, presbyterorum et diaconorum) и занял в Миссале 32 страницы вместо 1 страницы, отведенной для аналогичного раздела в Миссале 1975.

Мессы "В годовщину брака" перенесены в раздел Missae et orationes pro variis necessitatibus vel ad diversa.

Для Мессы при благословении аббата или аббатиссы предусмотрены два отдельных формуляра – In benedictione Abbatis и In benedictione Abbatissae - с упоминанием благословляемого (-ой) в мужском и женском роде соответственно.

Месса "В XXV или в L годовщину принесения монашеских обетов" перенесена в раздел Missae et orationes pro variis necessitatibus vel ad diversa.

Введен раздел De institutione lectorum et acolythorum ["О поставлении чтецов и аколитов"], содержащий рубрику, допускающую использовать на Мессах с поставлением формуляр Мессы о служителях Церкви.

2.7. Missae et orationes pro variis necessitatibus vel ad diversa (Мессы и молитвы в различных обстоятельствах)

Настоящий раздел в Миссале 1975 был разделен на четыре части. В настоящем Миссале части Pro rebus publicis и In variis circumstantiis publicis объединены в одну - Pro circumstantiis publicis, и, таким образом, в разделе остались только три части. К рубрикам предпосланным всему разделу, добавлена новая, напоминающая о возможности использовать на Мессах, формуляры которых приведены в разделе, особую Евхаристическую молитву, содержащуюся в Приложении к Чину Мессы. Первая рубрика, по-видимому, заимствована из Миссала 1975 "как есть" и ошибочно упоминает четвертую часть раздела, отсутствующую в настоящем Миссале.

В раздел введены два новых формуляра, происходящих из дособорного Миссала, а именно: новый формуляр взамен уже существовавшей Мессы Pro remissione peccatorum, извлеченный из Миссала 1962 года, где он содержался под титулом Ad petendam compunctionem cordis, и Месса Ad postulandam continentiam.

Некоторые Мессы из раздела Обрядовых Месс перенесены в настоящий раздел (см. выше).

2.8. Missae votivae (Вотивные Мессы)

В раздел вотивных Месс добавлены Мессы De Dei Misericordia, De Sancta Maria Regina Apostolorum (коллекта и входной антифон которой заимствован из общей Мессы Пресвятой Деве Марии в Пасхальное время Миссала 1975), а также Месса De S. Ioanne Baptista, формуляр которой совпадает с Мессой Навечерия торжества Рождества Иоанна Крестителя. Вотивная Месса De Ss. Eucharistia (B) Миссала 1975 переименована в Мессу De D.N.I.C. summo et aeterno sacerdote.

2.9. Appendices (Приложения)

В Приложение к Миссалу включены 3 варианта Евхаристической молитвы для Мессы с детьми, которые должны служить образцами для перевода на национальные языки.

Добавлен Чин благословения Чаши и патены, совершаемого во время Мессы.

Значительно расширено нотное приложение к Миссалу. В него введен tonus simplex всего Чина Мессы (tonus sollemnis же, напротив, изъят из Приложений и включен непосредственно в Чин Мессы). Тем не менее, в приложении сохранен образец Префации в торжественном тоне.

Введен раздел, содержащий 19 вариантов инициальной формулы гимна Gloria (аналогичный тому, что обычно включался в дореформенные издания Миссала). Четыре из этих вариантов содержатся также непосредственно в Чине Мессы.

Как уже говорилось выше, ноты для Евхаристических молитв были перенесены из Приложений в особый раздел Чина Мессы.

Вместо раздела с финальными формулами молитв введен особый раздел Toni orationum, содержащий два простых и один торжественный тон молитв Мессы.

Добавлен раздел Toni lectionum, состоящий из трех частей:

а) чтения из Ветхого Завета и Деяний Апостолов (tonus simplex и tonus ad libitum для торжеств);

б) чтения из Посланий и книги Откровения (один тон; имеется замечание, что для чтений из книги Откровения могут быть использованы и два предыдущие тона);

в) Евангелие (три тона).

К одному существовавшему добавлены еще четыре варианта пения Молитвы верных. Им предпослана рубрика, гласящая, что заключительная формула интенций может исполняться пением, даже если сама интенция читалась.

Приведены ноты для призыва Orate, fratres и ответа Suscipiat Dominus перед Молитвой над дарами.

Тон А Молитвы Господней перенесен непосредственно в Чин Мессы. Туда же перенесен тон эмболизма с ответом народа, а также тон молитвы о мире (из которого в Миссале 1975 имелась только заключительная формула) и диалог перед приветствием мира.

Приведены ноты для воззвания Ecce Agnus Dei и молитвы Domine, non sum dignus.

Ноты для простого благословения и для понтификального благословения перенесены непосредственно в Чин Мессы, причем и для того, и для другого избран только тон В.

Торжественные благословения сохранены в Приложении и представлены, как и прежде, двумя тонами, причем тону А Миссала 1975 соответствует Tonus simplex, а тону В – Tonus sollemnis. При этом отсутствует приветствие Dominus vobiscum; изменен тон воззвания Inclinate vos ad benedictionem, ставший единым для простого и торжественного тона торжественного благословения (в Миссале 1975 тоны этого воззвания в вариантах А и В были различны) и не совпадающий ни с одним из тонов Миссала 1975. Приводятся образцы нот для тройных воззваний, чего не было в Миссале 1975. Кроме того, как уже говорилось выше, изменился текст заключительной формы торжественного благословения. Помимо нот для обычного заключения, приводятся также ноты для заключительной формулы благословения на обрядовых Мессах.

Также в Приложении находится текст Возвещения Пасхи и подвижных праздников литургического года, сопровожденный нотами. Древнейший обычай провозглашать верующим дату Пасхи и зависящих от нее подвижных праздников после чтения Евангелия в торжество Богоявления существовал как на Западе, так и на Востоке. Этот обычай не был отражен в Миссале 1975, однако о нем упоминают как Caeremoniale Episcoporum, изданный в 1984 году, так и ежегодные литургические календари, выходящие в Риме19.

2.12. Institutio generalis Missalis Romani (Общее наставление к Римскому Миссалу)

Перейдем теперь к сопоставлению Общих наставлений – основных нормативных документов Миссалов 1975 и 2002 гг. Для краткости мы будем обозначать их аббревиатурами IGMR 1975 и IGMR 2002 (подразумевая при этом русское слово "Наставление", и, соответственно, используя средний род). При постатейном рассмотрении этих документов мы пользуемся нумерацией IGMR 2002; при этом нумерация IGMR 1975 дается рядом в квадратных скобках.

Первое, что бросается в глаза – IGMR 2002 заметно увеличилось в объеме по сравнению с аналогичным документом 1975 года. Оно включает в себя 399 пунктов, в т.ч. целую дополнительную IX главу, причем в тексте принята сплошная нумерация (IGMR 1975 состояло из 356 пунктов, причем с отдельной нумерацией для Введения - 15 пунктов – и основного текста – 341 пункт). Количество сносок возросло со 116 (21 во Введении и 95 в основном тексте) до 165 (сплошная нумерация), при этом их состав обновился более чем наполовину.

п. 19 [4]: Священнику рекомендуется совершать Евхаристию ежедневно.

пп. 22-26 [-]: Особое внимание уделено роли диоцезального Епископа в литургической жизни поместной Церкви, а также возможности приспособления обрядов к конкретным условиям ради большей пастырской эффективности. При этом, однако, подчеркивается, что священник должен помнить, что "является слугою священной Литургии и при совершении Мессы ему не позволено что-либо менять, удалять или изменять по собственному произволу".

п. 31 [11]: Увещевания, предусмотренные обрядом, могут быть изменены предстоятелем ради лучшего понимания участниками в тех случаях, когда это предусмотрено рубриками (выделенная курсивом оговорка отсутствовала в IGMR 1975). "При этом священник всегда должен сохранять смысл увещевания, приводимого в Миссале, и излагать его в немногих словах".

п. 33 [13]: "Священник, как предстоятель, возносит молитвы от имени Церкви и собравшейся общины..." (IGMR 1975: "...от имени всей общины"). Далее перечисляются моменты, в которые священник произносит "тайные" молитвы: перед провозглашением Евангелия (не упоминается молитва после Евангелия), во время приготовления даров, а также до и после причащения священника (в IGMR 1975 такое перечисление отсутствует).

п. 40 [19]: Подчеркивается необходимость использования пения при совершении богослужений в воскресенья и обязательные праздники.

п. 41 [-]: "Первое место занимает григорианский распев, как собственный распев Римской литургии. При этом вовсе не исключаются и другие виды священной музыки, особенно же полифония, если только они соответствуют духу литургического действа и способствуют активному участию верующих".

п. 42 [20]: "Жесты и положения тела как священника, диакона и служителей, так и народа должны служить тому, чтобы всё богослужение отличалось красотой и благородной простотой, чтобы было понятно истинное и полное значение его отдельных частей, а также способствовать активному участию всех. Итак, следует более руководствоваться тем, что определено этим Общим наставлением и традиционной практикой Римского обряда, и тем, что служит духовному благу народа Божьего, нежели собственными склонностями и суждениями".

п. 43 [21]: Предписывается вставать на воззвание "Orate, fratres" перед молитвой над дарами (IGMR 1975 предписывало стоять только с момента самой молитвы над дарами). Как уже говорилось, соответствующим образом была изменена и рубрика в Чине Мессы. К причинам, допускающим не преклонять колени во время пресуществления, добавлено плохое здоровье. При этом оговаривается, что те, кто не преклоняют колени, совершают глубокий поклон в момент, когда священник совершает коленопреклонение после пресуществления.

Упоминается обычай, согласно которому народ остается в коленопреклоненном положении с момента после Sanctus до конца Евхаристической молитвы, а также до причащения, когда священник произносит слова Ecce Agnus Dei. Сохранение этого обычая в тех местах, где он существует, расценивается как похвальное.

п.45 [23]: "Уже перед началом богослужения похвально соблюдать молчание в церкви, в сакристии и в прилежащих к ним местах, чтобы все могли благочестиво и должным образом приготовиться к совершению священнодействия".

п. 46 [24]: Указывается, что в любых богослужениях, соединенных с Мессой согласно с нормами литургических книг, вступительные обряды опускаются, либо совершаются особым образом.

п. 48 [26]: Измененная рубрика не содержит указания на то, в какой момент должен быть прочитан входной антифон верующими, чтецом или священником в случае, если он не поется (IGMR 1975 предписывает прочесть его после приветствия). В то же время, указывается, что он может быть использован священником в качестве наставления (согласно п. 31), то есть после приветствия. Здесь уместно упомянуть, что в форме служения Мессы, на которой священнику ассистирует только один служитель, входной антифон читается до слов In nomine Patris.

п. 49 [27]: В начале Мессы священник может совершить каждение алтаря и креста (в IGMR 1975 о кресте не упоминается, очевидно, по причине того, что крест, как правило, находился на самом алтаре; напротив, в IGMR 2002 о кресте упоминается всякий раз, когда говорится о каждении алтаря).

п. 51 [29]: Рубрика содержит напоминание о том, что отпущение, даваемое священником в конце общего исповедания грехов, не имеет действенности таинства Покаяния.

"В воскресенье, особенно в пасхальное время, вместо обычного акта покаяния иногда может совершаться благословение воды и окропление в воспоминание крещения".

п. 52 [30]: "Если Kyrie не поется, оно должно быть прочитано".

п. 53 [31]: Ясно запрещается заменять текст гимна Gloria каким бы то ни было иным песнопением.

п. 56 [-]: "Литургия слова должна совершаться таким образом, чтобы способствовать размышлению, и потому следует тщательно избегать любой спешки, которая препятствует сосредоточению". Подчеркивается важность моментов тишины при совершении Литургии слова, которые могут иметь место до ее начала, после первого и второго чтения, а также после проповеди.

п. 57 [34]: Запрещается заменять библейские чтения и ответный псалом, содержащие слово Божие, небиблейскими текстами.

п. 58 [-]: "При совершении Мессы с народом чтения всегда провозглашаются с амвона".

п. 59 [34]: "После каждого чтения читавший произносит воззвание, отвечая на которое, собравшийся народ воздает честь слову Божьему, принятому с верой и благодарностью".

п. 61 [36, 39]: "Ответный псалом желательно петь, по крайней мере, ту его часть, которую должен отвечать народ. ... Если псалом не может быть спет, его следует прочитать так, чтобы это побуждало к размышлению над словом Божиим".

п. 63 [38]: "Когда перед Евангелием читается только одно чтение:

а) если в этот литургический период должно исполняться Alleluia, можно исполнить либо аллилуйный псалом, либо псалом и Alleluia со своим стихом (IGMR 1975 предоставляло еще две возможности: исполнить либо только псалом, либо только Alleluia);

б) если в этот литургический период не должно исполняться Alleluia, можно исполнить либо псалом и стих перед Евангелием, либо только псалом (IGMR 1975 предоставляло следующие возможности: либо псалом, либо стих перед Евангелием)".

п. 64 [40]: Добавлено указание, что секвенция поется перед Alleluia (в IGMR 1975 такое указание отсутствовало).

п. 66 [42]: "Проповедь обычно произносит предстоятель; однако он может доверить это сослужащему священнику, либо иногда, если это будет сочтено целесообразным, диакону, но никогда – мирянину. В особых случаях и по основательной причине проповедь может быть произнесена Епископом или пресвитером, участвующим в богослужении, но не совершающим его". Таким образом, ясно запрещается произнесение проповеди мирянами.

Настоящая рубрика основана на каноне 767 §1 Кодекса канонического права, закрепляющем право произнесения проповеди во время Мессы исключительно за священником и диаконом.

Вопрос о возможности проповедования мирянами при совершении Евхаристии до сих пор активно обсуждается богословами и литургистами, однако общего мнения относительно этого не выработано. В то же время, как юридические, так и литургические нормы Церкви однозначно утверждают приоритет гомилии, произносимой на Мессе, перед всеми другими видами проповеди и ее тесную сущностную связь с учительской властью Церкви, которую могут исполнять только рукоположенные служители. Рассматриваемая проблема была затронута, в частности, в интердикастериальной "Инструкции по некоторым вопросам, касающимся сотрудничества мирян в служении священников" Ecclesiae de mysterio, изданной в 1997 году при участии сразу восьми ведомств Римской курии. Подчеркивая ценность той помощи, которую могут оказать служители миряне в пастырской и литургической деятельности клира, инструкция вместе с тем указывает на непреходящую ценность для Церкви института служебного священства, который ни в коей мере не может быть заменен сколь бы то ни было активным участием нерукоположенных верующих. В инструкции рассматриваются конкретные вопросы, которые ставит перед Церковью современная литургическая практика; в том числе одна из статей специально посвящена литургической проповеди. К сожалению, опыт показывает, что очень многие священники и миряне не подозревают о столь ясной и, казалось бы, очевидной позиции Церкви по этому вопросу, либо не осознают всей его серьезности; поэтому мы сочли целесообразным привести здесь полный текст этой статьи:

"§1. Гомилия (проповедь), высокая форма проповедования, "в которой в течение литургического года по священному тексту излагаются тайны и нормы христианской жизни",20 составляет часть самой литургии.

Поэтому право произносить проповедь во время совершения Евхаристии сохраняется за священнослужителем, священником или диаконом. Нерукоположенные верующие не допускаются, даже если они выполняют задание, называемое «пастырские помощники» или катехизаторы, в различного типа общинах или объединениях. Речь не идет о большей способности излагать или о богословской подготовке, но о функции, сохраняемой за посвященными таинством священного Рукоположения, относительно которой, согласно нормы права21, даже Епископ не обладает полномочиями давать диспенсацию, поскольку речь не идет о чисто дисциплинарном законе, но о законе, касающемся служений учительства и освящения, тесно связанных между собою.

Нельзя поэтому допускать, как практикуется в некоторых случаях, чтобы гомилетическая проповедь поручалась еще не рукоположенным студентам теологии. Проповедь не может рассматриваться как некое упражнение для будущего служения.

Должно считать отмененной согласно предписания кан.767 §1 любую предшествующую норму, которая позволяла бы нерукоположенным верующим произносить проповедь во время совершения Евхаристии.

§2. Допустимо предпослать какое-либо краткое пояснение, целью которого является содействие лучшему пониманию совершаемой литургии, а также, в исключительных случаях, какое-либо свидетельство, всегда соответствующее литургическим нормам и предложенное по случаю совершения Евхаристической Литургии в особые дни (день Семинарии или больных и т.д.), если оно считается объективно необходимым как иллюстрирующее произнесенную согласно с правилами служащим священником проповедь.

§3. "Диалог" в проповеди может быть иногда благоразумно использован служащим священником как средство изложения, посредством которого, однако, другим не делегируется функция проповедования.

§4. Проповедь вне совершения Евхаристии может быть произнесена нерукоположенными верующими в соответствии с правом или литургическими нормами, и при соблюдении условий в них содержащихся.

§5. Проповедь ни в коем случае не может быть поручена священникам или диаконам, утратившим статус клирика, либо оставившим выполнение священнослужения"22.

п. 68 [44]: Если Символ веры не поется, его могут читать либо все вместе, либо два хора, отвечающие друг другу.

п. 71 [47]: Предстоятель возглавляет молитву верных от своего предстоятельского места.

Интенции молитвы верных должны быть сдержанными, составленными с благоразумной свободой, немногословны и выражать молитву всей общины.

п. 74 [50]: Исключено замечание о том, что в случае отсутствия пения во время приношения даров, антифон на офферторий опускается. Вместе с тем указывается, что пение всегда может сопровождать обряд приношения даров, даже если нет процессии.

п. 75 [51]: Разъясняется, что священник окаждается по причине его священного служения, а народ – ради крещального достоинства.

п. 82 [56 b]: "Подобает, чтобы каждый сдержанно выражал приветствие мира только тем, кто находится ближе всего".

п. 83 [56 c,d]: Отмечается, что в преломлении хлеба предстоятелю может помогать диакон или сослужащие священники. Особо подчеркивается, что этот обряд могут совершать только священник и диакон. Обряд должен начинаться после приветствия мира; он не должен затягиваться без необходимости, ему не следует придавать чрезмерно большое значение.

Разъясняется, что погружение частицы Гостии в Чашу символизирует единство Тела и Крови Христа в деле спасения.

п. 85 [56 h]: Указывается, что священник обязан причаститься от Гостии, освященной на этой Мессе.

п. 86 [56 i]: "Следует позаботиться, чтобы также и певчие могли без затруднений причаститься".

п. 90 [57]: К перечню заключительных обрядов добавлены краткие объявления (если они необходимы) и целование алтаря предстоятелем и диаконом, а также поклон алтарю.

п. 98 [65], п. 99 [66]: К описанию функций аколита и чтеца добавлены замечания, что как аколит, так и чтец имеют собственные задачи в евхаристическом богослужении, которые они должны исполнять сами.

п. 105 [68]: К числу исполняющих литургические служения добавлен сакристианин (ризничий).

п. 107 [70]: Исключено замечание, касающееся возможности поручать женщинам исполнять служения вне пресвитерия, провозглашать чтения и интенции молитвы верных. По всей видимости, это свидетельствует о том, что полу служителей-мирян, исполняющих различные поручения как вне пресвитерия, так и в самом пресвитерии, не придается такого значения, как прежде.

п. 108 [-]: "Один и тот же священник должен всегда исполнять предстоятельское служение во всех его частях, за исключением того, что относится к Мессе, на которой присутствует Епископ". Таким образом, исключается возможность поочередного исполнения сослужащими священниками различных предстоятельских функций на протяжении одного и того же богослужения. Епископ, участвующий в Евхаристии, но не совершающий ее, должен быть облачен в альбу, столу, наперсный крест и плувиал, и в этом случае он возглавляет Литургию слова, а в конце Мессы уделяет благословение [п. 92].23

п. 109 [71]: Не допускается исполнение одного и того же элемента богослужения несколькими людьми, например, провозглашение одного чтения двумя чтецами попеременно, если только речь не идет о Страстях Господних.

п. 111 [73]: "Эффективная подготовка любого литургического богослужения должна совершаться в духе согласия и с тщательностью, в соответствии с Миссалом и другими литургическими книгами, всеми теми, кого это касается, как в отношении обряда, так и в пастырском и музыкальном отношении, под руководством ректора церкви и с выслушиванием мнения верных в том, что к ним непосредственно относится. За предстоятелем же всегда сохраняется право определять всё то, что входит его компетенцию" (выделенное курсивом отсутствует в IGMR 1975).

п. 114 [76]: Добавлена рекомендация пресвитерам, присутствующим на Евхаристии, участвовать в сослужении - если этому не препятствует серьезная причина - облачившись при этом в литургические одежды. В противном случае им следует быть одетыми в хоральное облачение, соответствующее их статусу, или в комжу поверх сутаны.

п. 116 [78]: Отсутствует определение "типовой" формы Мессы, под которой в Миссале 1975 понималась Месса, где священнику помогают аколит, чтец и кантор. Упоминание об исполнении диаконом своих функций на Мессе перенесено в этой рубрике с последнего места на первое и выражено с более категоричной модальностью.

п. 117 [79]: Уточняется, что цвет алтарных покровов должен быть белым. Использование четырех или шести алтарных свечей рекомендуется особенно на воскресных Мессах или в обязательные праздники. Уточняется, что алтарный и процессиональный крест должен иметь изображение Распятого.

п. 118 [80]: Среди того, что необходимо приготовить в пресвитерии, не упоминается сосуд с водой для освящения и окропления. Уточнено замечание относительно покрова Чаши: "Похвально накрывать Чашу покровом, который может быть цвета дня, либо белого цвета" (выделенное курсивом отсутствует в IGMR 1975).

п. 119 [81]: Амикт и пояс допускается не использовать не в случае "если не предусмотрено иначе" (IGMR 1975), но "если они не требуются благодаря покрою альбы".

Упоминается о необходимости приготовить Евангелиарий (здесь и в других местах используется термин "Evangeliarium", а не "liber Evangeliorum", за исключением п. 44, где единственный раз оба наименования приведены как равноправные), если вход совершается процессионально; а в воскресные и праздничные дни – кадило и лодку с ладаном, если совершается каждение, а также процессиональный крест и свечи на подсвечниках.

Наименование первой описываемой формы совершения Мессы изменено с Forma typica на Missa sine diacono. Таким образом, учитывается как то, что такая форма (без участия диакона) является наиболее распространенной (и потому описывается в первую очередь), так и то, что она не является образцовой (что подчеркивается указанием на отсутствие одного из служителей).

п. 120 [82]: Удалена оговорка pro opportunitate относительно несения свечей рядом с крестом в процессии. Уточнено предписание относительно чтеца, который "может нести Евангелиарий, но не Лекционарий (IGMR 2002), слегка приподняв его".

Уточняется, что священник положив ладан в кадило, благословляет его крестным знамением, ничего не говоря (это замечание содержалось в п. 236 Миссала 1975; в Миссале 2002 о благословении ладана упоминается всякий раз, когда оно должно совершаться).

п. 122 [84]: Выражение debita reverentia по отношению к алтарю здесь и во многих других местах заменено на profunda reverentia. При этом в настоящей рубрике не объясняется, что "должное почитание" выражается глубоким поклоном, либо, если в пресвитерии находится дарохранительница с Пресвятыми Дарами, коленопреклонением. Такое объяснение находится в разделе "Некоторые общие нормы для всех форм совершения Мессы", п. 274; причем аналогичный пункт имелся и в Миссале 1975.

Уточняется, что у алтаря должен находиться только один крест, и именно поэтому процессиональный крест не следует оставлять у алтаря, если уже имеется другой. Свечи, которые были принесены в процессии рядом с крестом, можно поставить не только рядом с алтарем, но и на нем. К предписанию возлагать Евангелиарий на алтарь добавлено слово laudabiliter.

Как и в IGMR 1975, ничего не говорится о необходимости повторного наполнения кадила ладаном у алтаря. Рубрика Caeremoniale Episcoporum допускает, чтобы в этот момент ладан в кадило положил аколит24, однако Миссал эту возможность не оговаривает.

п. 128 [89]: Священнику предоставляется возможность произнести весьма краткое введение в Литургию Слова после коллекты.

Уточняется, что чтение следует читать из Лекционария, положенного на амвон до начала Мессы.

Упоминается о возможности соблюдения молчания в течение краткого времени как после первого, так и после второго чтения, для размышления над услышанным.

п. 131 [92]: Напоминается, что с началом пения Alleluia или иного песнопения перед Евангелием все встают.

п. 132 [93]: Уточняется, что священник произносит молитву Munda cor meum, "глубоко" (profunde) склонившись перед алтарем. Наречие profunde или прилагательное profunda нередко добавляется в Миссале 2002, когда речь идет о поклонах.

п. 133 [94]: Во время процессии, в которой священник несет к амвону Евангелиарий, "слегка его приподняв, присутствующие обращаются к амвону, выражая особое почтение к Христову Евангелию". Ранее подобная норма содержалась в Caeremoniale Episcoporum.25

п. 134 [95]: Указывается, что приветствие Dominus vobiscum перед провозглашением Евангелия священник произносит со сложенными руками26; вместе со священником и все присутствующие осеняют себя крестным знамением на челе, устах и груди.

п. 136 [97]: Предусмотрена возможность произнесения проповеди не только от предстоятельского места или с амвона, но и с другого подходящего места. После проповеди в течение некоторого времени можно сохранять молчание.

п. 138 [99]: Священник возглавляет молитву верных от предстоятельского места (IGMR 1975 допускало, чтобы священник руководил этой молитвой также с амвона).

п. 139 [100]: В этой рубрике и некоторых других местах среди предметов, размещаемых на алтаре, упоминается покровец (palla).

п. 141 [102], 142 [103]: Добавлено указание, что слова Benedictus es Domine, Deus universi на приношение хлеба и вина следует произносить secreto ("тайно"), что противоречит указанию Чина Мессы того же Миссала 2002 (см. выше). Здесь же приведено замечание (содержавшееся в Миссале 1975 только в Чине Мессы), что в случае отсутствия пения или игры на органе во время приношения даров, священнику позволяется произносить эти формулы благословения громко (elata voce).

п. 146 [107]: Уточняется, что народ встает после воззвания священника Orate, fratres.

п. 147 [108]: Подчеркивается, что природа Евхаристической Молитвы требует, чтобы ее произносил только священник, в силу принятого рукоположения. Народ же должен присоединяться к этой молитве с верой и в молчании, а также посредством установленных слов, которыми являются: ответы в диалоге перед Префацией, Sanctus, возглас после пресуществления и возглас Amen после заключительной доксологии, а также другие возгласы, утвержденные Конференцией Епископов и одобренные Апостольским Престолом.

Настоятельно рекомендуется, чтобы священник пел те части Евхаристической молитвы, которые сопровождены нотами.

п. 149 [109]: Добавлено указание, касающееся случая, когда Епископ совершает Мессу вне своего диоцеза. В этом случае в Евхаристической молитве он поминает после Папы сначала себя самого, а затем Ординария того места, где совершается Месса следующей формулой: et me indígno fámulo tuo, et fratre meo N., epíscopo húius Ecclésiae N. (либо mei indigni famuli tui etc.)

Запрещается поминать в Евхаристической молитве присутствующих Епископов, не являющихся Ординарием, Коадъютором или вспомогательными епископами данного диоцеза.

п. 150 [109]: "Если используется ладан, служитель кадит Гостию и Чашу во время возношения их после пресуществления" (в Миссале 1975 этот момент упоминается только в разделе "Некоторые общие нормы для всех форм совершения Мессы").

п. 151 [-]: Заключительную доксологию произносит только священник.

п. 154 [112]: "Священник может принести приветствие мира служителям; однако при этом он должен всегда оставаться в пресвитерии, чтобы не нарушать порядок богослужения. Подобным образом ему надлежит действовать, если по разумной причине он желает принести приветствие мира небольшому числу верных".

Во время приветствия мира можно говорить: Pax Domini sit semper tecum, на что следует отвечать: Amen ("Мир Господень да будет всегда с тобой" – "Аминь"). Миссал 1975 не предлагал никаких вариантов слов для приветствия мира, тогда как в Caeremoniale episcoporum дается следующая возможность: Pax tecum – Et cum spiritu tuo ("Мир с тобой" – "И со духом твоим")27.

п. 157 [115]: Как уже отмечалось, священник может возносить Гостию со словами Ecce Agnus Dei, держа ее как над патеной, так и над Чашей (согласно Миссалу 1975 – только над патеной). При этом подчеркивается, что это должна быть Гостия, освященная именно на совершаемой Мессе.

Из IGMR 2002 удалено указание, предписывающее произносить слова Domine non sum dignus только один раз (в дореформенной Мессе их следовало произносить трижды), очевидно, ввиду того, что однократное произнесение этих слов уже прочно вошло в практику. Однако такое указание сохранилось в соответствующем месте Чина Мессы.

п. 160 [117]: Согласно обычаю, причастники приближаются процессионально.

Верным запрещается самим брать освященный Хлеб или священную Чашу, а тем более – передавать их друг другу. Допускается, чтобы верные причащались как стоя, так и на коленях, в соответствии с постановлениями Конференции Епископов. При этом рекомендуется, чтобы верные, причащающиеся стоя, перед причащением Святых Даров выразили должное почитание способом, установленным теми же постановлениями.

п. 161 [117]: Удалена норма, предписывающая причастнику держать под устами специальную тарелочку во время причащения (она сохранена для причащения под двумя видами через погружение).

Упоминается о возможности причащения как в уста, так и на руку (там, где это разрешено), при этом за причастником оставляется право выбора способа причащения.

Добавлено требование потребить священную гостию немедленно после ее получения.

п. 162 [-]: "В преподании Причастия священнику могут помогать другие присутствующие пресвитеры. Если же их нет, а число причастников весьма велико, священник может призвать на помощь экстраординарных служителей, то есть аколитов, поставленных литургическим обрядом, или других верных, назначенных для этого должным образом. В случае необходимости священник может назначить достойных верных ad actum (для одного конкретного случая).

Эти служители не должны подходить, прежде чем причастится священник, и всегда должны получать сосуды, в которых содержатся Пресвятые Дары, которые следует преподать верным, из рук священника".

Эта рубрика напоминает о том, что священник является ординарным служителем Святого Причастия (minister ordinarius sanctae communionis) и должен сам исполнять свои обязанности, не злоупотребляя дозволением Церкви привлекать экстраординарных служителей, которое было дано для исключительных случаев.

Нормы, декларируемые в этой рубрике, основываются на уже упоминавшейся Инструкции Ecclesiae de mysterio, восьмая статья которой посвящена именно экстраординарным служителям Святого Причастия. Ниже мы приводим текст этой статьи, который может быть весьма полезен для понимания учения Церкви по этому вопросу, послужившего основанием для включения в новое издание Миссала соответствующих предписаний:

"§1. Каноническая дисциплина относительно экстраординарного служителя Святого Причастия должна правильно применяться во избежание путаницы. Она устанавливает, что ординарными служителями Святого Причастия являются Епископ, пресвитер и диакон, в то время как и назначенный аколит, и верующий, предназначенный для этого по норме кан.230 §3, являются служителями экстраординарными.

Если это действительно необходимо, епархиальный Епископ может поручить нерукоположенному верующему в качестве экстраординарного служителя преподавать Святое Причастие и вне Евхаристического богослужения ad actum или ad tempus (в одном конкретном случае или в течение некоторого времени), либо на постоянной основе, используя для этого специально предназначенную литургическую форму благословения. В исключительных и непредвиденных случаях разрешение может быть дано ad actum священником-предстоятелем Евхаристического богослужения.

§2. Чтобы экстраординарный служитель во время Евхаристического богослужения мог преподавать Святое Причастие, необходимо, чтобы отсутствовали ординарные служители28, либо, даже и присутствуя, они были не в состоянии исполнять свои обязанности29. Также он может выполнять это поручение, когда по причине участия особенно большого числа верующих, желающих получить Святое Причастие, Евхаристическое богослужение крайне затянулось бы из-за недостаточного числа ординарных служителей.

Подобное поручение – дополняющее [additicium] и экстраординарное, и должно выполняться в соответствии с нормой права. В связи с этим является целесообразным издание епархиальным Епископом особых норм, которые, в полном согласии с универсальным законодательством Церкви, упорядочивали бы выполнение этого поручения. Кроме всего прочего, необходимо предусмотреть, чтобы верный, назначенный для этого, был наставлен относительно Евхаристического учения, характера своего служения, рубрик, которые необходимо соблюдать ради должного благоговения перед столь великим Таинством, а также относительно дисциплины допуска к Причастию. Во избежание путаницы необходимо избегать и устранять обычаи, укоренившиеся в последнее время в некоторых отдельных Церквах, например:

- причащение самих себя, как если бы речь шла о сослужителях;

- присоединение к обновлению обещаний священников на Св. Мессе освящения мира в Великий Четверг также и других категорий верующих, обновляющих религиозные обеты или получающих мандат экстраординарных служителей Причастия;

- привычное использование экстраординарных служителей на Святых Мессах, вследствие произвольного расширения понятия "участия большого числа верующих"30.

п. 167 [124]: Добавлено описание благословения, уделяемого Епископом.

Раздел, называвшийся в IGMR 1975 "De muneribus diaconi" назван "De Missa cum diacono".

п. 171 [127]: Изменено начало рубрики:

IGMR 1975: "Когда присутствует диакон, исполняющий свое служение..."

IGMR 2002: "Диакону, участвующему в Евхаристическом богослужении, следует исполнять свое служение, облачившись при этом в священные одежды".

К перечню обязанностей диакона добавлены следующие:

-  "провозглашает Евангелие и может, по поручению предстоятеля, произнести проповедь";

-  руководит народом посредством соответствующих увещеваний и провозглашает интенции молитвы верных;

-  помогает предстоятелю преподавать Причастие, а также очищает и покрывает священные сосуды.

п. 175 [131]: Прежде, чем взять Евангелиарий с алтаря перед чтением Евангелия, диакон совершает поклон алтарю.

Указывается, что приветствие Dominus vobiscum перед провозглашением Евангелия диакон произносит со сложенными руками, после чего осеняет книгу и себя самого крестными знамениями.

"Если диакон служит Епископу, он относит ему книгу для целования, либо сам целует ее, тайно произнося Per evangelica dicta. На наиболее торжественных богослужениях Епископ, если сочтет целесообразным, благословляет народ Евангелиарием". Последняя возможность не предусматривается даже в Caeremoniale Episcoporum.

После провозглашения Евангелия, Евангелиарий предписывается отнести на столик или в другое достойное и подходящее место.

п. 176 [-]: В отсутствие иного подходящего чтеца, диакону предписывается произносить также и другие чтения.

п. 177 [132]: Устранена возможность произнесения диаконом интенций молитвы верных с какого-либо иного места, кроме амвона (IGMR 1975: sive ex ambone, sive ex alio loco conveniente, IGMR 2002: de more ex ambone).

п. 179 [134]: Диакону предписано оставаться коленопреклоненным от эпиклезиса до вознесения Чаши (в IGMR 1975 упоминание о преклонении колен диаконом отсутствовало).

"Если присутствуют несколько диаконов, один из них на пресуществление может вложить ладан в кадило и совершить каждение Гостии и Чаши в момент вознесения".

п. 181 [136]: Уточняется, что призыв Offerte vobis pacem диакон произносит со сложенными руками и лицом к народу.

п. 182 [138]: По завершении Причащения верных, диакону предписывается сразу же благоговейно потребить всю оставшуюся Кровь Христову у алтаря; при необходимости ему могут помочь другие диаконы и пресвитеры.

п. 185 [140]: Добавлено упоминание о том, что в случае использования молитвы над народом или торжественного благословения, диакон произносит призыв Inclinate vos ad benedictionem.

п. 191 [146], 192 [147]: Подчеркивается, что помогать священнику при Причащении народа и при очищении священных сосудов может только аколит, поставленный литургическим обрядом [rite institutus].

Серьезно переработан раздел De missis concelebratis. Множественное число в его заглавии заменено на единственное, в новом Миссале раздел называется De Missa concelebrata.

Во вводной части этого раздела можно отметить следующие изменения:

- перечисляются случаи, в которых сослужение предписывается самим обрядом: рукоположение Епископа и пресвитеров, благословение аббата, Месса освящения мира (в IGMR 1975 в двух последних случаях сослужение допускалось, но не предписывалось);

-  перечислены случаи, в которых сослужение рекомендуется, если иное не требуется для пользы верующих: Месса Вечери Господней, Месса во время Соборов, епископских Собраний и Синодов, конвентуальная Месса, а также главная Месса в церквях или часовнях, Мессы во время различных собраний священников, как секулярных, так и монашествующих;

-  особым образом оговаривается, что каждый священник имеет право совершать Мессу индивидуально, однако не в то время, когда в той же церкви или часовне совершается Месса в сослужении. При этом запрещается индивидуальное совершение Мессы Вечери Господней в Великий Четверг и Мессы Навечерия Пасхи.

-  Предписывается охотно допускать к сослужению путешествующих священников, предварительно убедившись в их священническом статусе.

-  "Никто не должен приступать или быть допускаем к сослужению после того, как Месса уже началась" (В IGMR 1975 отсутствовали слова "приступать или" [Nemo umquam ad concelebrandum accedat neque admittatur].

п. 212 [164]: Уточняются обряды, совершаемые во время пения Alleluia перед провозглашением Евангелия. "Когда начинается пение Alleluia, все встают, за исключением Епископа, который насыпает ладан в кадило, ничего не говоря, и благословляет диакона, либо, если его нет, сослужащего пресвитера, который будет провозглашать Евангелие. Однако, если сослужение возглавляет пресвитер, то сослужащий пресвитер, в отсутствие диакона провозглашающий Евангелие, не просит и не получает благословения". Из этой рубрики, по-видимому, следует также, что предстоятель-пресвитер должен насыпать ладан в кадило стоя.

п. 214 [166]: Так же, как и в IGMR 1975, обряд приготовления даров предписывается совершать одному предстоятелю, в то время как остальные сослужащие священники должны оставаться на своих местах. Таким образом, остается неясным, следует ли сослужащему священнику, исполняющему, согласно предписанию п. 208 [160], функции диакона, помогать предстоятелю в приготовлении Чаши.

п. 215 [167]: "Диакону следует исполнять свое служение у алтаря, служа, когда это необходимо, при Чаше или при Миссале. Однако он стоит, насколько это возможно, немного сзади, за сослужащими священниками, которые становятся по обе стороны от предстоятеля".

п. 218 [170]: Подчеркивается, что все сослужащие священники обязаны произносить слова пресуществления, и особенно к этим словам относится требование, чтобы один лишь предстоятель произносил их громко, тогда как остальные – приглушенным голосом (submissa voce). Удалены рубрики 178, 182, 186 и 190 IGMR 1975, допускавшие пение лишь отдельных частей Евхаристических молитв. Вместо этого в настоящей рубрике добавлено следующее замечание: "Похвально петь те части, произносимые всеми сослужащими священниками вместе, для которых в Миссале предусмотрены ноты".

Без изменений оставлены указания относительно положения правой руки сослужащих священников во время произнесения слов пресуществления: proferunt ... verba Domini, manu dextera, si opportunum videtur, ad panem et ad calicem extensa ("произносят слова Господа с протянутой в направлении Хлеба и Чаши правой рукой, если это представляется уместным"). Таким образом, в IGMR 2002 не включено уточнение, официально принятое в 1984 в Caeremoniale Episcoporum, разъясняющее, что во время эпиклезиса перед пресуществлением сослужащие священники протягивают руки над дарами, с ладонями, обращенными вниз, тогда как на слова пресуществления ладонь правой руки должна быть обращена вбок (ad latus)31.

п. 240 [195]: Помогать предстоятелю преломлять гостии могут диаконы или некоторые из сослужащих священников (в IGMR 1975 – только сослужащие священники).

Не до конца проясненным остался вопрос о моменте и способе причащения диакона. Текст рубрики (244 [199]), описывающей причащение Тела Христова предстоятеля и сослужащих священников, в IGMR 1975 заканчивался следующим образом: "После них и диакон принимает Тело Христово от предстоятеля". В IGMR 2002 этот же текст выглядит следующим образом: "После них и диакон принимает Тело и Кровь Христовы от предстоятеля". Из контекста можно было бы сделать вывод, что диакон причащается Крови Христовой раньше, чем сослужащие священники, но при таком толковании текста можно предположить и то, что диакон причащается Крови Христовой раньше предстоятеля, что вряд ли возможно. Другой вариант толкования: диакон причащается Тела Христова после того как предстоятель и сослужащие священники причастятся Тела Христова, и подобным образом причащается Крови Христовой после того как предстоятель и сослужащие священники причастятся Крови Христовой. Еще одна возможность, кажется, также не противоречащая этой норме – причащение диакона Тела и Крови Христовой после того как предстоятель причастится Крови Христовой, но до того, как это сделают сослужащие священники, что согласуется с наиболее распространенной практикой. Однако, как следует из дальнейших рубрик, это относится только к способу причащения непосредственно из Чаши [directe ex calice], поскольку в рубрике 249 [206], в которой речь идет о порядке причащения через погружение (per intinctionem) однозначно предписывается причащать диакона не в первую очередь: "Также и диакон принимает Причастие через погружение, отвечая Amen сослужащему священнику, говорящему ему Corpus et Sanguis Christi".

Кроме того, не говорится о возможности, чтобы диаконы и сослужащие священники принимали Причастие различными способами (например, одни через погружение, а другие – непосредственно из Чаши).

В п. 249 [206] сохранена норма, согласно которой даже в случае причащения сослужащих священников через погружение, предстоятель должен причаститься Крови Христовой обычным образом [more solito], т.е. непосредственно из Чаши. Из этого следует, что причащение предстоятеля через погружение не соответствует литургическим правилам.

Возможность причащения посредством серебряной трубочки [cum calamo] или ложки [cum cochleari] упоминается в п. 245, однако подробное описание этих способов, содержавшееся в IGMR 1975, отсутствует.

п. 246 [201]: Уточняется, что каждый из сослужащих священников совершает коленопреклонение, подойдя к алтарю, чтобы причаститься Крови Христовой (т.е. уже после того, как причастился Тела Христова). После причащения каждый из них сам отирает край Чаши пурификатором (в IGMR 1975 предусматривалось, что это должен делать диакон или один из сослужащих священников).

п. 249 [206]: При причащении через погружение сослужащие священники, погрузив частицу в Чашу, принимают ее, держа под устами не патену (как в IGMR 1975), а пурификатор. Не уточняется, на какую сторону алтаря следует перенести Чашу для этого способа причащения (в IGMR 1975 – на правую).

п. 208 [208]: Уточняется, что, прежде чем уйти от алтаря, вместе с предстоятелем алтарь целует и диакон (в то время как сослужащие священники совершают глубокий поклон).

Как уже говорилось, раздел, называвшийся в Миссале 1975 De Missa sine populo, получил название De Missa, cuius unus tantum minister participat. Измения, произведенные в чинопоследовании этой формы совершения Мессы были описаны нами в соответствующем месте; здесь мы остановимся только на следующих моментах:

- совершение Мессы без служителя или хотя бы какого-либо верующего [этих слов не было в IGMR 1975] допускается не ex gravi necessitate [в случае серьезной необходимости], но iusta et rationabili de causa [по основательной и благоразумной причине], что допускает гораздо более широкий спектр интерпретаций;

- в отличие от IGMR 1975, предписывавшего священнику совершать начальные обряды (за исключением тех, которые следовало совершить прежде восхождения к алтарю – см. изменения в Чине Мессы) у левой стороны алтаря, где должен был находиться Миссал, IGMR 2002 в качестве основной формы предлагает совершать эти обряды от предстоятельского места, допуская, однако, возможность, чтобы священник оставался у алтаря. В последнем случае Миссал предписывается разместить на алтаре, без указания стороны.

-  п. 269 [228]: "Прежде чем служитель получит Причастие, он или сам священник произносит Причастный антифон". Эта рубрика, допускающая возможность произнесения Причастного антифона служителем, отсутствовавшую в IGMR 1975, в то же время не согласуется и с аналогичной нормой "Чина Мессы, в которой участвует только один служитель" самого Миссала 2002, где Причастный антифон предписывается произносить именно служителю, причем во время причащения священника.

п. 274 [233]: Добавлены некоторые нормы, касающиеся коленопреклонения во время Мессы, заимствованные из Caeremoniale Episcoporum32: разъясняется, что знак коленопреклонения выражает поклонение, и потому используется лишь по отношению к Пресвятым Дарам, а также к святому Кресту с момента торжественного поклонения на богослужении Страстной Пятницы до начала Пасхального Навечерия.

Уточняется, что для сослужащих священников существует особые нормы, касающиеся коленопреклонений во время Мессы, описанные в соответствующем месте.

В случае, когда в пресвитерии находится дарохранительница с Пресвятыми Дарами, священник, диакон и другие служители, придя к алтарю и уходя от него, совершают не глубокий поклон, а коленопреклонение; однако не делают этого в течение самой Мессы.

Не следует делать коленопреклонение перед Пресвятыми Дарами тем, кто идет в процессии.

Служители, несущие крест или свечи, вместо коленопреклонения совершают поклон головой.

п. 277 [235-236]: Текст этой рубрики также расширен за счет уточнений, почерпнутых из Caeremoniale Episcoporum33.

До и после каждения следует совершить поклон лицу или вещи, которые окаждаются.

Даны некоторые указания относительно способа каждения в тех или иных случаях:

- тремя "дуктами" (движениями в локтевом суставе) следует кадить Пресвятые Дары, реликвии святого Креста и образы Господа, выставленные для почитания, дары для совершения Мессы, алтарный крест, Евангелиарий, пасхальную свечу, священника и народ34;

- двумя дуктами следует кадить мощи и образа святых, выставленные для почитания, причем совершается это только в начале Мессы, после каждения алтаря;

- алтарь окаждается одними иктами (движениями в кистевом суставе);

- дары для совершения Евхаристии следует кадить до каждения алтаря и креста, тремя дуктами. Допускается также совершение кадилом знака креста над дарами (это добавление отсутствует в Caeremoniale Episcoporum). Напомним, что дореформенный Миссал предусматривал совершение над дарами кадилом тройного знака креста и трех круговых движений.

п. 279 [238]: "Необходимо следить, чтобы Кровь Христова, которая может остаться после причащения верных, была сразу же и полностью потреблена у алтаря".

Серьезно переработан раздел, относящийся к причащению верных под двумя видами.

Значительно сокращен перечень случаев, в которых допускается причащение под двумя видами, за счет того, что были опущены ситуации, предусмотренные другими литургическими книгами.

Епископу предоставляется возможность давать полномочия уделять Причастие под двумя видами всякий раз, когда священнику, пастырскому попечению которого доверена определенная община, это покажется целесообразным.

Верующие, желающие принимать Причастие только под видом хлеба, всегда должны иметь такую возможность.

Значительно сокращено описание обряда; при этом сохранены лишь две возможности: причащение непосредственно из Чаши и причащение через погружение. Совершенно не упоминается о возможности причащения посредством серебряной трубочки (cum calamo) или ложки (cum cochleari)35. Опущено описание причащения народа под двумя видами (как непосредственно из Чаши, так и через погружение) в случае отсутствия диакона или иного служителя, ассистирующего священнику.

Несколько изменена структура главы V, которая состоит теперь из трех разделов: "Общие принципы", "Об устроении пресвитерия для священного собрания", "Об устроении церкви".

п. 297 [260]: При совершении Евхаристии вне священного места на подходящем для этого столе IGMR 2002 предписывает всегда сохранять, помимо покрова и корпорала, также свечи и крест.

п. 303 [267]: В новых церквях предписывается сооружать только один алтарь, символизирующий в собрании верных единого Христа и единую Евхаристию Церкви. Если же в уже возведенных церквях старый алтарь расположен таким образом, что затрудняет активное участие верных и не может быть перенесен без причинения ущерба для его художественной ценности, следует соорудить новый постоянный алтарь и освятить его. После этого Евхаристию следует совершать только на нем, и не украшать старый алтарь особым образом, чтобы не отвлекать внимание верных от нового.

п. 305 [-]: Предписывается соблюдать умеренность в украшении алтаря. Особенно это относится к периоду Адвента; а во время Великого Поста украшать алтарь цветами запрещается, кроме воскресения Laetare (IV воскресение Великого Поста), а также торжеств и праздников.

Цветы следует размещать не столько на алтаре, сколько возле него.

п. 306 [-]: "На алтаре можно размещать только то, что необходимо для совершения Мессы, то есть: Евангелиарий, от начала богослужения до провозглашения Евангелия; от приношения даров до очищения сосудов – Чашу с патеной, киворий, если он необходим, корпорал, пурификатор, покровец [palla] и Миссал. Кроме того, следует установить на нем микрофоны для усиления голоса священника так, чтобы это не привлекало излишнего внимания [modo discreto].

п. 308 [270]: Крест, находящийся на алтаре или возле него, должен иметь изображение Распятого; желательно также, чтобы он оставался у алтаря и вне богослужений.

п. 310 [271]: Предусмотрена необходимость разместить в пресвитерии сидения для сослужащих священников. Также уточняется, что место диакона должно располагаться рядом с предстоятельским местом. Сидения других служителей должны располагаться так, чтобы они ясно отличались от сидений, предназначенных для клира. Напоминается, что предстоятельское место подобает благословить согласно обряду, содержащемуся в Rituale Romanum. Подобные же указания добавлены в других рубриках и относительно амвона, органа, дарохранительницы, богослужебных облачений.

п. 313 [275]: Добавлено указание об умеренном использовании органа и других музыкальных инструментов в период Адвента и ограниченном (только для поддержания пения) – в период Великого Поста, за исключением воскресенья Laetare, торжеств и праздников.

п. 315 [276]: Воспроизводится указание инструкции Eucharisticum mysterium относительно нежелательности размещения дарохранительницы с Пресвятыми Дарами на алтаре. Предусмотрена возможность размещения ее либо в пресвитерии вне алтаря, на котором совершаются богослужения, например, на старом алтаре, на котором богослужения более не совершаются, либо в часовне, органично соединенной с церковью и пригодной для личной молитвы и поклонения верующих.

п. 316 [-]: Напоминается о древней традиции размещать рядом с дарохранительницей постоянно горящую масляную или восковую лампаду, указывающую на присутствие Христа.

п. 334 [-]: Предписывается сохранять обычай сооружения в сакристии сакрария (sacrarium).

п. 338 [300]: Добавлена оговорка из Caeremoniale Episcoporum, позволяющая диакону не надевать далматику ob necessitatem [при необходимости? в случае ее отсутствия из-за бедности прихода?] или ввиду меньшей степени торжественности богослужения36.

п. 346 [308]: Относительно возможности использования черного цвета облачений на Мессах за усопших, и розового – в воскресенья Gaudete (III воскресенье Адвента) и Laetare (IV воскресенье Великого Поста) добавлена оговорка ubi mos est ["там, где существует такой обычай"].

п. 349 [-]: Добавлено замечание относительно необходимости тщательно заботиться о благопристойном виде литургических книг.

п. 350 [-]: Также предписывается обращать особое внимание на состояние тех предметов, которые непосредственно связаны с алтарем и совершением Евхаристии, как, например, алтарный и процессионный кресты.

п. 355 [316]: Уточняется, что в будние дни Пасхального времени память святых может совершаться в полном объеме, в соответствии с чином.

п. 357 [318]: Более категорично выражено требование использовать в воскресенья и торжества все три предусмотренных чтения (в IGMR 1975 – valde optandum est... ut fiant; в IGMR 2002 – stricte adhibeantur). В связи с этим отсутствует абзац, описывающий принципы выбора чтений в эти дни, если их число редуцируется до двух.

Отмечается, что в случаях, когда праздник, согласно с нормами права, возводится в статус торжества, на Мессе этого дня следует добавить третье чтение, взяв его из Общего последования.

В дни памяти святых предписывается произносить чтения текущего дня, если только нет собственных чтений дня памяти. В некоторых случаях предлагаются т.н. "присвоенные" чтения [lectiones appropriatae], указывающие на какой-либо аспект духовной жизни или деятельности святого; использование этих чтений не обязательно, если этого не требуют пастырские обстоятельства.

п. 358 [319]: В будние дни должны произноситься чтения из будничного Лекционария, кроме случаев совпадения с торжеством, праздником или с днем памяти, имеющим собственное новозаветное чтение, в котором имеется упоминание о святом, память которого совершается (выделенное курсивом отсутствует в IGMR 1975).

пп. 360-362 [-]: Добавлены новые рубрики, содержащие критерии выбора чтений в случаях, когда предлагаются краткая и пространная версия одного и того же чтения, либо два чтения на выбор. В этих ситуациях предписывается руководствоваться пастырскими соображениями и учитывать способности и состояние участвующих в Литургии, а также избегать повторения одних и тех же чтений на протяжении короткого отрезка времени. Упоминается о праве Конференций Епископов адаптировать вышеизложенные принципы для собственных регионов, с сохранением требования избирать чтения только из утвержденных лекционариев.

п. 366 [-]: Добавлена новая рубрика, запрещающая заменять песнопения, содержащиеся в Чине Мессы (например, Agnus Dei), другими песнопениями. К числу таких песнопений следует отнести также Kyrie, гимн Gloria (о котором уже говорилось выше), Sanctus.

п. 375 [329 c]: Уточняется, что Мессы о тайнах жизни Господа или Пресвятой Девы Марии, за исключением Мессы о Ее Непорочном Зачатии, не могут совершаться как вотивные, поскольку они тесно связаны с течением литургического года.

п. 378 [-]: Добавлена новая рубрика, особым образом рекомендующая совершать память Пресвятой Девы Марии в субботу, поскольку Матерь Искупителя в Литургии Церкви почитается прежде и более всех святых. Стоит заметить, что эта Месса является вотивной, и потому может совершаться только в субботы Рядового времени, причем как в белых, так и в зеленых облачениях.

Как уже упоминалось, в IGMR 2002 была введена новая глава, состоящая из 14 рубрик и озаглавленная De aptationibus quae Episcopis eorumque Conferentiis competunt. Здесь описывается, как и какие нормы настоящего Миссала могут быть приспособлены к местным условиям решениями Конференций Епископов.

Общее наставление к Римскому Миссалу 2002 завершается следующими рубриками:

"397. Следует также соблюдать принцип, согласно которому отдельная Церковь должна согласовываться со Вселенской Церковью не только в том, что касается вероучения и сакраментальных знаков, но также и в том, что касается обычаев, повсеместно принятых в силу непрерывной апостольской традиции, которые должны соблюдаться не только для того, чтобы избегать заблуждений, но и для передачи неповрежденной веры, ибо закон молитвы Церкви соответствует закону ее веры.

Римский обряд составляет значительную и драгоценную часть сокровищницы и наследия Католической Церкви, и его богатство служит благу всей Церкви, так, что его утрата нанесла бы ей тяжкий ущерб.

Этот обряд в течение веков не только сохранил литургические обычаи, зародившиеся в граде Риме, но также глубоко, органично и гармонично вобрал в себя и другие обычаи, проистекающие из традиций и культур разных народов и различных поместных Церквей, как Запада, так и Востока, приобретя, таким образом, сверхрегиональный характер. В наше же время идентичность и объединяющие черты этого обряда выражаются в типовых изданиях литургических книг, публикуемых властью Верховного Понтифика, и в соответствующих этим изданиям литургических книгах, утвержденных Конференциями Епископов для территорий своей юрисдикции и одобренных Апостольским Престолом.

398. [...] Попытки инкультурации направлены не на то, чтобы создавать новые обрядовые общности, но на то, чтобы отвечать на нужды данной культуры, однако таким образом, чтобы адаптации, введенные как в Миссал, так и в другие литургические книги, не наносили ущерба характерным чертам, присущим римскому обряду.

399. Итак, Римский Миссал, хотя и на разных языках и при некотором разнообразии обычаев, должен и впредь сохраняться как средство и прекрасное знамение целостности и единства римского обряда".

2.14. Итоги

Подводя итог проведенному сопоставлению Миссалов 1975 и 2002, можно сделать некоторые общие выводы:

а) IGMR 2002 составлено с учетом литургической и пастырской практики применения реформированного Миссала, и, основываясь в целом на тексте IGMR 1975, содержит, в то же время, целый ряд замечаний и уточнений, направленных, главным образом, на устранение и предупреждение разного рода злоупотреблений и небрежности, как со стороны служителей, так и со стороны верных. Новое Общее наставление неоднократно настаивает на неукоснительном соблюдении норм настоящего Миссала и других литургических книг и предостерегает от их произвольного толкования.

б) Особое внимание уделяется значению Епископа как главы всей литургической жизни поместной Церкви. В связи с этим в Миссал введено достаточное количество уточнений и норм, относящихся к понтификальной литургии. Эти нормы по большей части заимствованы из Caeremoniale Episcoporum; кроме того, некоторые рубрики Миссала 1975 года, находившиеся в противоречии с Церемониалом, были приведены в соответствие с предписаниями этого нормативного издания.

в) Проводится более четкое различие между статусами служителей, выполняющих на литургии те или иные функции. Больше значения придается участию в Литургии диакона, который в большинстве случаев упоминается не вместе с другими под общим термином "служители", но особым образом; подчеркивается различие между обычными служителями-мирянами и чтецами и аколитами, поставленными на служение литургическим обрядом (rite instituti).

г) Миссал 2002 гораздо более пригоден для богослужебного использования, нежели Миссал 1975, благодаря превосходному полиграфическому исполнению, более удобному распределению текстов и нот, а также  размеру шрифтов.

3. Общее Наставление к третьему изданию Римского Миссала:
редакции 2000 и 2002 гг.

Как уже было сказано в начале нашего обзора, изданию нового Миссала предшествовала отдельная публикация в 2000 г. Общего наставления. Этот же текст был размещен на нескольких литургических ресурсах Интернета.

Конгрегация Богослужения и Таинств получила многочисленные отзывы от Епископов и экспертов в области литургики относительно представленного текста, которые были учтены при подготовке окончательной версии IGMR, вошедшей в третье издание Миссала. Вследствие этого IGMR 2002 значительно отличается от IGMR 2000, текст которого до сих пор можно найти на некоторых авторитетных церковных сайтах Интернета, без указания на то, что обязывающую силу имеет только текст, вошедший в Миссал.

Интересен тот факт, что в Декрете, утверждающем третье типовое издание Миссала, говорится лишь об одобрении, данном Папой 10 апреля 2000 г. Таким образом, это одобрение относилось к тексту IGMR 2000, и упоминание о нем было предпослано тексту Наставления в предварительном издании (правда, там оно было датировано почему-то 11 апреля 2000 г.). Возникает вопрос, имело ли место формальное утверждение Верховным Понтификом окончательного текста Миссала и, в частности, Общего наставления в его финальной редакции? Вопрос, конечно, носит исключительно процедурный характер, поскольку очевидно, что издание Миссала в его окончательном виде было осуществлено по благословению Иоанна Павла II.

В наши задачи не входило детальное сравнение IGMR 2000 и IGMR 2002. Интересующихся этим вопросом мы отсылаем к подробнейшему сравнительному анализу обоих текстов, проделанному Джоном Лилбурном, результаты которого можно найти на сайте www.romanrite.com. Масштаб изменений, внесенных в текст IGMR на последней стадии редакции, весьма различен – от перестановки знаков препинания до введения нескольких новых рубрик. Были исправлены опечатки, орфографические и грамматические ошибки, которые вкрались в текст IGMR 2000. Мы же отметим здесь только наиболее заметные изменения, либо предложенные IGMR 2000 и не принятые в IGMR 2002, либо сделанные непосредственно в IGMR 2002.

1) IGMR 2000 предписывает петь секвенцию после Alleluia, что исторически более правильно, поскольку секвенция (от ср.-в. лат. sequentia – следование, последовательность) в дореформенной литургии следовала за градуалом (Alleluia или Tractus)37. Это изменение не было принято в IGMR 2002.

2) IGMR 2000 не упоминает об обычае, чтобы верные преклоняли колени на слова священника Ecce Agnus Dei.

3) В случае если сослужащие священники причащаются через погружение, IGMR 2000, следуя IGMR 1975 [п. 206], предписывает им держать под устами патену, тогда как IGMR 2002 [п. 249] – пурификатор.

4) IGMR 2000 предписывает, чтобы при причащении верных под двумя видами причащающий священник держал Чашу, а ассистирующий ему служитель – киворий с гостиями. IGMR 2002 [п. 287] в этом случае сохраняет норму IGMR 1975 [п. 246], предписываюшую священнику держать киворий с гостиями, а служителю – Чашу.

5) В IGMR 2000 еще не были внесены кардинальные изменения, касающиеся начальных обрядов формы совершения Мессы без народа (см. выше). Наименование этой Мессы не совпадает ни с IGMR 1975, ни с IGMR 2002 (хотя и ближе к последнему): De Missa, cui unus tantum mnister assistit.

4. Документы Учительства Церкви о Евхаристии
после выхода в свет третьего издания Римского Миссала

Завершая наш обзор третьего издания Римского Миссала, невозможно не упомянуть о двух важных документах, опубликованных уже после его выхода в свет. Речь идет об энциклике Папы Иоанна Павла II Ecclesia de Eucharistia38 и Инструкции Конгрегации Богослужения и Таинств Redemptionis sacramentum39.

В энциклике, вышедшей в Великий Четверг 2003 года вместо традиционного послания к священникам, Папа напоминает основные положения учения Церкви о великом таинстве Евхаристии, подчеркивая особенно ее экклезиологическое измерение и неразрывную связь со служебным священством. Отдельную главу Римский епископ посвятил проблемам, связанным с практикой совершения Евхаристии в наши дни. Эта глава имеет титул Celebrationis eucharisticae decus ["Достоинство (красота) Евхаристической Литургии"] и подчеркивает величайшее значение, которое на протяжении веков придавала Церковь внешним знакам своего почитания Таинства таинств, установленного Христом на Последней Вечере. Как в Вифании Мария, сестра Лазаря, помазала главу Иисуса "драгоценным нардовым миром", так и Церковь всегда без малейшего колебания прилагала свои лучшие силы к тому, чтобы засвидетельствовать изумление и поклонение перед несравненным даром Евхаристии. Это нашло свое воплощение в многоразличных формах церковной архитектуры и скульптуры, иконописи и священной музыки, как Запада, так и Востока.

Папа напоминает об огромной ответственности, возложенной, прежде всего, на священников, обязанностью которых является предстоять на Евхаристии in persona Christi. Он выражает глубокое сожаление в связи с тем, что, особенно со времен послесоборного литургического обновления, отмечаются многочисленные злоупотребления при совершении этого таинства. Противостояние "формализму" зачастую приводит к тому, что "формы", испытанные великой литургической традицией Церкви и ее Учительством, считаются необязательными и подменяются неутвержденными нововведениями, чаще всего совершенно несообразными. В связи с этим Папа призвал к неукоснительному соблюдению литургических норм при совершении Евхаристии, поскольку они являются ясным выражением церковного характера Евхаристии. Литургию нельзя рассматривать как частную собственность служащего священника или общины, в которой она совершается. Именно верное соблюдение литургических норм является безмолвным, но красноречивым свидетельством любви к Церкви.

Папа предписал ведомствам Римской курии составить специальный документ, посвященный этому вопросу и содержащий также и юридическую квалификацию различных злоупотреблений.

Выполняя волю Святейшего Отца, Конгрегация Богослужения и Таинств 23 апреля 2004 года опубликовала уже упоминавшуюся нами Инструкцию о том, что следует соблюдать и чего избегать по отношению к Пресвятой Евхаристии, начинающуюся словами Redemptionis sacramentum. Эта Инструкция, в первых двух главах уделив внимание функциям, свойственным различным степеням клириков и мирян на Литургии, на протяжении пяти последующих глав рассматривает многочисленные вопросы и проблемы, связанные с совершением Евхаристии, отталкиваясь, главным образом, от конкретных фактов злоупотреблений или неверного толкования литургических норм. Заключительная, восьмая глава, называющаяся De remediis ["О средствах (борьбы со злоупотреблениями)"], содержит своего рода классификацию возможных злоупотреблений по степени их тяжести и, основываясь на Кодексе канонического права, предписывает применение установленных законом санкций по отношению к лицам, эти злоупотребления допускающим. Инструкция выделяет три степени серьезности нарушений:

1)      Наиболее серьезные преступления [delicta graviora], к числу которых относятся: похищение, удержание для святотатственных целей или выбрасывание Пресвятых Даров; посягательство на литургическое совершение Евхаристического Жертвоприношения или его симуляция; запрещенное сослужение Евхаристии вместе со служителями церковных общин, не имеющих апостольского преемства и не признающих сакраментального достоинства священнического рукоположения; освящение в святотатственных целях одной материи без другой во время Евхаристического богослужения, либо обеих – вне Евхаристического богослужения.

2)      Серьезные нарушения, например:

- использование Евхаристических молитв, не утвержденных Апостольским Престолом (или утвержденных с определенными ограничениями, например, для использования в другом регионе или в иных ситуациях), а также изменение текста утвержденных Евхаристических молитв;

- произнесение частей Евхаристической молитвы диаконом, служителем-мирянином или всей общиной; неупоминание имени Папы или диоцезального Епископа в Евхаристической молитве;

- соединение таинства Покаяния с совершением Мессы (таким соединением не является выслушивание исповеди верующих священниками, не служащими Мессу);

-  соединение совершения Мессы с обычной трапезой;

-  введение в Мессу обрядов, заимствованных из других религий;

-  отказ в Причащении католикам, должным образом расположенным к принятию Причастия;

-  ситуация, когда верные сами берут Гостию или Чашу, а тем более - передают их из рук в руки; обычай взаимного причащения друг друга женихом и невестой на Мессе бракосочетания;

- причащение верных под двумя видами в случае, когда существует опасность профанации таинства, например, при весьма большом количестве причастников; либо в общинах, где большая часть верных не желает принимать Причастие под двумя видами, и причащение может перестать быть знаком единства;

-  погружение Гостии в Чашу самим верующим, или принятие в руку Гостии, уже погруженной в Кровь Христову;

-  переливание Крови Христовой из одной Чаши в другую;

-  совершение Евхаристии в храме или святилище нехристианской религии;

- использование для совершения Евхаристии стеклянных или глиняных чаш, либо чаш, изготовленных из других хрупких материалов или из металлов, подверженных коррозии, либо обычных стаканов или других сосудов, предназначенных для повседневного употребления и лишенных художественной ценности;

- совершение священником Мессы без священных облачений, или в одной столе, надетой поверх монашеского облачения или обычной одежды, даже если в этой Мессе участвует только один служитель;

- пренебрежение нормой, согласно которой священник, диакон или экстраординарный служитель, относящий Пресвятые Дары для причащения больного, должен, по возможности, избирать наиболее прямой путь к дому больного, избегая любых повседневных занятий;

-  оставление выставленных Пресвятых Даров, даже на краткое время, без достаточной охраны;

-  облачение мирян в священные одежды священника или диакона, либо похожие на них;

3) Другие злоупотребления, такие как преломление священником Гостии во время произнесения слов пресуществления, изменение по собственному произволу текстов тех или иных частей Мессы, провозглашение Евангелия нерукоположенными служителями, выход священника из пресвитерия на приветствие мира и т.д. Эти и подобные им явления, перечисленные в Инструкции или противоречащие другим правовым нормам, также не могут рассматриваться как малозначительные и должны быть отнесены к числу злоупотреблений, которых следует всячески избегать.

Инструкция также подробно рассматривает уже поднимавшиеся нами вопросы о способах участия мирян в Литургии, в частности, вопрос о возможности произнесения проповеди мирянами на Мессе и использовании экстраординарных служителей Святого Причастия (которых, как отмечает документ, нельзя называть ни "особыми служителями Святого Причастия", ни "экстраординарными служителями Евхаристии", "ни особыми служителями Евхаристии", поскольку служителем Евхаристии, в собственном смысле этого слова, является только священник). В целом, текст инструкции, с некоторыми уточнениями, подтверждает нормы прежних документов, посвященных этим же вопросам.

Следует обратить внимание на два основополагающих принципа, которыми завершается восьмая глава Инструкции, подчеркивающих ответственность каждого верующего за соблюдение в Церкви должного почитания Пресвятой Евхаристии:

"Каждый должен совершенно особым образом прилагать все усилия к тому, чтобы защищать Пресвятое таинство Евхаристии от всякой непочтительности и превратного к нему отношения, и чтобы искоренять любые злоупотребления в этой области. Это является серьезнейшей обязанностью всех и каждого, исполнять которую надлежит всем, невзирая ни на какие лица.

Каждый католик, будь то священник, диакон или верующий мирянин, имеет право жаловаться на литургические злоупотребления как диоцезальному Епископу или приравненному к нему правом полномочному Ординарию, так и Апостольскому Престолу, в силу первенства Римского Понтифика. Подобает, однако, насколько это возможно, чтобы жалоба вносилась вначале на рассмотрение диоцезального Епископа. Это всегда должно совершаться в истине и любви"40.

 

ПРИМЕЧАНИЯ

[1] Missale Romanum ex decreto Ss. Oecumenici Concilii Vaticani II instauratum, auctoritate Pauli pp. VI promulgatum, Ioannis Pauli II cura recognitum, editio typica tertia. Typis Vaticanis, 2002.

[2] Paulus VI, Litterae Apostolicae motu proprio datae Ministeria quaedam, diei 15 augusti 1972: AAS 64 (1972), 529-534.

[3] Тексты выступлений можно найти на официальном сайте Ватикана www.vatican.va: Intervento del Card. Jorge Arturo Medina Estévez; Intervento dell'Arcivescovo Francesco Pio Tamburrino.

[4] Папа Иоанн Павел II провозгласил св. Терезу Младенца Иисуса Учителем Церкви в 1997 г.

[5] Congregatio de Cultu divino et Disciplina Sacramentorum, Decretum Dominica, prot. CD 500/89, die 22 aprilis 1990: Notitiae 26 (1990), 160-161.

[6] Normae universales de anno liturgico et de Calendario, n. 5.

[7] "Воскресная буква" была введена средневековыми хронологистами как инструмент, позволяющий определить день недели для любой заданной даты, что было необходимо при составлении литургического календаря на конкретный год. Принцип воскресной буквы довольно прост: каждому дню года, начиная с 1 января, присваивается одна из первых семи букв латинского алфавита, от A до g, называемая календарной (для удобства, чтобы визуально обозначить границу циклов, традиционно используется прописная буква A красного цвета). 1 января помечается буквой A, 2 января – буквой b, и так далее, до 7 января, помечаемого буквой g. Далее цикл повторяется: 8 января - A, 9 января – b, 10 января – c и т. д. до конца года. Поскольку в каждом цикле содержится семь дней, понятно, что все дни года, помеченные одной и той же буквой, будут приходиться на один и тот же день недели. К примеру, если 1 января (A) будет воскресеньем, то и другие дни, помеченные буквой A (8 января, 15 января, 22 января, 29 января и т.д.) также будут воскресеньем. Календарная буква, на которую в текущем году приходится воскресенье, называется "воскресной буквой" данного года. Таким образом, зная воскресную букву текущего года, мы точно можем установить день недели для любой даты этого года.

Високосный год имеет две воскресные буквы, первая из которых указывает воскресный день от начала года до 24 февраля, а вторая – от 25 февраля до конца года.

Идея системы календарных букв была заимствована христианами из римского календаря, в котором каждый день месяца был обозначен одной из восьми букв латинского алфавита от A до H, и таким образом год оказывался разделен на циклически повторяющиеся периоды, называвшиеся нундинами (nundinae, от novem dies)"девятидневками", поскольку в каждую нундину включался последний день из предыдущей восьмидневной недели.

Вычислить воскресную букву для заданного года можно с помощью приведенной ниже формы (должен быть включен JavaScript!):

 

Введите год: Воскресная
буква:
Юлианский
календарь
Григорианский
календарь
Круг Солнца

 

[8] Ordo initiationis christianae adultorum, nn. 133-151.

[9] Cf. Liturgia Horarum, vol. II, Dominica Paschae in Resurrectione Domini.

[10] Caeremoniale Episcoporum, Typis Polyglottis Vaticanis, 1984, n. 343.

[11] Cf. Caeremoniale Episcoporum, n. 352.

[12] "для устранения различий в молитве. Таким образом, включенная в него форма Символа была предписана для всей Латинской Церкви" (Denzinger - Schönmetzer, 30).

[13] Эта форма зафиксирована, в частности, и в типовом латинском издании Катехизиса Католической Церкви, вышедшем в 1997 году (Sect. I, cap. III, .art. II. www.vatican.va/archive/catechism_lt/index_lt.htm ).

[14] Cf. Manuale clericorum, Ratisbonae – Neo-Eboraci – Cincinnatii, 1868, p. 757: "[Est defectus,] ea, quae secreto pronuntianda sunt, ita pronuntiare, ut sese non audiant, vel tam alte, ut a circumstantibus audiantur".

[15] Сf. IGMR 2002, n. 33.

[16] Интересно, что в IGMR 2000 слова приношения хлеба предписывалось произносить secreto, а слова приношения вина - submissa voce. В IGMR 2002 это расхождение (безусловно, ошибочное) было исправлено, но, как мы видели, таким образом, что утвердилось расхождение IGMR с Чином Мессы.

[17] Caeremoniale Episcoporum, n. 146-147.

[18] Архиепископ Тамбуррино упоминает также перемещение Миссала с одной стороны алтаря на другую, характерное для тридентской Мессы; однако на самом деле в Миссале 1975 такое действие не предписывается. Вообще, на практике нормы этой главы IGMR 1975, по-видимому, использовались нечасто.

[19] Cf. Ordo Missae celebrandi et Divini Officii persolvendi secundum calendarium romanum generale pro anno liturgico 1999-2000. Libreria editrice Vaticana, 1999.

[20] II Ватиканский Вселенский собор, Конституция Sacrosanctum Concilium, 52; ср. Codex Iuris Canonici, can. 767, §1.

[21] Pontificia Commissio Codici Iuris Canonici authentice interpretando, Responsio ad propositum dubium, 20 iunii 1987: A.A.S. 79 (1987), p. 1249.

[22] Instructio interdicasterialis de quibusdam quaestionibus circa fidelium laicorum cooperationem sacerdotum ministerium spectantem, Ecclesiae de mysterio, diei 15 augusti 1997, art. 3: A.A.S. 89 (1997) p. 864-865. Вышедшая в апреле 2004 года инструкция Конгрегации Богослужения и Таинств Redemptionis sacramentum формулирует более точные указания относительно свидетельств, которые могут быть даны на Мессе мирянами: "Если возникает необходимость, чтобы мирянин дал перед верующими в церкви некое наставление (instructio) или свидетельство относительно христианской жизни, лучше всего, чтобы он сделал это вне Мессы. Однако, по серьезным причинам, допускается дать такого рода наставления или свидетельства после того, как священник произнесет Молитву после причащения. Однако это не должно становиться обычаем. Кроме того, эти наставления и свидетельства не должны иметь такого характера, что их можно было бы спутать с проповедью; и ради них не дозволено совсем опускать проповедь" (Congregatio de Cultu Divino et disciplina Sacramentorum, Instructio de quibusdam observandis et vitandis circa Sanctissimam Eucharistiam Redemptionis sacramentum, die 25 martii 2004, n. 74).

[23] Cf. Caeremoniale Episcoporum, n. 175-186.

[24] Caeremoniale Episcoporum, n. 131.

[25] Caeremoniale Episcoporum, n. 74.

[26] Cf. Missale Romanum (editio typica secunda), Ordo Missae sine populo, 10; Caeremoniale Episcoporum, n. 74. Провозглашение Евангелия на Литургии является собственной функцией диакона, который обычно произносит приветствие Dominus vobiscum со сложенными руками. Священник, заменяя диакона в его отсутствие и исполняя в данном случае его функции, сообразуется с ним также и в жестах.

[27] Caeremoniale Episcoporum, n. 103.

[28] Ср. Sacra Congregatio pro Sacramentis et Cultu Divino, Instructio Inaestimabile donum, 3 aprilis 1980, n. 10: A.A.S. 72 (1980), p. 336: "Следует отвергнуть обычай некоторых священников, которые, хотя сами присутствуют на богослужении, однако воздерживаются от преподания Причастия, поручая это мирянам".

[29] Pontificia Commissio Codici Iuris Canonici authentice interpretando, Responsio ad propositum dubium Utrum minister extraordinarius de ministro extraordinario sacrae communionis, 1 iunii 1988: A.A.S. 80 (1988), p. 1373: Вопрос: Может ли экстраординарный служитель Святого Причастия, назначенный согласно кан. 910 §2 и 230 §3, исполнять свое дополняющее [suppletorium] служение даже тогда, когда в церкви присутствуют ординарные служители, не имеющие никаких препятствий [к исполнению своих функций], хотя они и не участвуют в совершении Евхаристии? – Ответ: Отрицательно.

[30] Instructio interdicasterialis de quibusdam quaestionibus circa fidelium laicorum cooperationem sacerdotum ministerium spectantem, Ecclesiae de mysterio, diei 15 augusti 1997, art. 3: A.A.S. 89 (1997) p. 871-872.

[31] Caeremoniale Episcoporum, Typis Polyglottis Vaticanis, 1984, p. 35.

Разногласия относительно вопроса о положении ладони правой руки сослужащего священника в момент произнесения слов пресуществления (должна ли она быть обращена вбок или вниз) имеют богословские основания и проистекают из различных пониманий этого жеста. Согласно мнению одних литургистов (главным представителем которых является A.G. Martimort), этот жест следует рассматривать как указующий и согласующийся с вокабулами Hoc, hic ("сие"), которыми начинаются тайноустановительные слова. Однако другие специалисты (среди которых наиболее известен C. Vagaggini) полагают, что этот жест является эпиклетическим, то есть выражает призывание Святого Духа на освящаемые дары.

Официальная трактовка этого момента сослужения появилась еще в 1965 году, до публикации Миссала Павла VI:

"De ritu servando in concelebratione Missae:

Ad n. 39 c: Utrum liceat rubricam Ritus concelebrationis Missae n. 39, c: "Verba consecrationis, manu dextera... ad panem et ad calicem extensa" ita interpretari, ut palma manus versa sit ad latus (non ad terram), ut extensio manus intellegatur ut gestus demonstrativus et congruat cum verbis "Hoc, hic est..."?

Resp.: Affirmative." ["Об обряде, который следует соблюдать при сослужении Мессы: К п. 39, с: Можно ли толковать рубрику Обряда сослужения Мессы, п. 39, с: "Слова пресуществления – протянув правую руку по направлению к Хлебу и Чаше" таким образом, что ладонь руки должна быть обращена вбок (а не к земле), так, чтобы простирание руки понималось как указующий жест и согласовывалось со словами "Сие есть..."? – Ответ: Утвердительно] (Notitiae, I, 1965, p. 143).

Однако, поскольку это толкование, относящееся к рубрике "Чина сослужения Мессы", не вошло в Римский Миссал, увидевший свет пять лет спустя, степень его валидности не была вполне определенной. Кроме того, в 1965 году еще не принимались во внимание три новые Евхаристические молитвы, включенные позднее в Миссал и несколько отличавшиеся по своей структуре от Римского Канона. Дискуссии по этому вопросу продолжились; сторонники эпиклетического характера рассматриваемого жеста приводили при этом, в основном, те же аргументы, что были высказаны C. Vagaggini в 1969 году: 1) Непосредственный контекст: в "Чине сослужения Мессы" рубрика перед разделом Hanc igitur Римского Канона, предшествующим пресуществлению, описывает эпиклетический жест над дарами теми же самыми словами (manibus ad oblata extensis); впрочем, это предписание не вошло в Миссал Павла VI; 2) Римская литургическая традиция, согласно которой слова extendere manus (manum) ad (super, versus) всегда означают жест возложения рук, с ладонью, обращенной к земле; напротив, жест руки с ладонью, обращенной вбок, не встречается в римской литургии; 3) Богословское и экуменическое значение, присущее этому жесту. В самом деле, эпиклетическая действенность этого жеста является очевидной, и признание за ним такого характера позволило бы восстановить и подчеркнуть в римской литургии преимущественное значение Святого Духа для всего таинства, что одновременно явилось бы знаком сближения с восточными церквами; 4) История редакции рубрики свидетельствует о том, что ее авторы рассматривали этот жест именно как эпиклетический. В первой схеме, представленной экспертам, содержатся следующие слова: "Dum dicunt 'Hoc est enim corpus meum', paulum se inclinent et manum dexteram ad panem extendant, quod est signum sanctificationis et consecrationis per operationem Spiritus Sancti" ["Говоря 'Сие есть Тело Мое', немного наклоняются и простирают правую руку по направлению к Хлебу, что является знаком освящения действием Святого Духа"].

Martimort, возражая Vagaggini, в 1982 году замечает: 1) Не вполне корректно толковать определяющий и официальный текст литургической книги при помощи подготовительной схемы, с момента представления которой до публикации окончательного варианта "Чина" были рассмотрены еще пять схем; 2) Изучение непосредственного контекста, отмечающее словесное сходство с рубрикой перед разделом Hanc igitur, напоминает худшую эпоху рубрицистики, когда основным занятием было толкование текстов в их материальном аспекте; 3) В любом случае, если жест, сопровождающий пресуществление, идентичен тому, что связан с предыдущей молитвой (Hanc igitur), то мы имеем дело с "бесполезным повтором", которых следует избегать, согласно соборной Конституции Sacrosanctum Concilium (SC 34); 4) Кроме того, Vagaggini не учитывает новых Евхаристических молитв, опубликованных 23 мая 1968 года, которые содержат явно выраженный эпиклезис и вполне удовлетворяют стремлению подчеркнуть роль Святого Духа в действии освящения.

О. Томас Кросницки в 1990 году предложил третью трактовку рассматриваемого нами жеста, подчеркнув его объединяющую функцию. 13-й пункт "Чина сослужения Мессы" предписывает сослужащим священникам соблюдать единовременность жестов и слов, особенно во время пресуществления, замечая, однако, что достаточно "морального единства слов" (quamvis sufficiat unio moralis verborum). По мнению Кросницкого, внешним выражением такого морального единства сослужащих священников друг с другом и предстоятелем и является жест простирания руки во время произнесения слов пресуществления; при этом он не вдается в рассуждения по поводу того, каким способом следует это делать.

Как бы то ни было, в 1984 году в Caeremoniale Episcoporum в сноске к п. 106 (со ссылкой на уже упоминавшиеся Notitiae 1965 года) было уточнено, что следует простирать правую руку с ладонью, обращенной вбок.

Достаточно подробное описание истории этого вопроса можно найти в статье: I.M. Fossas, "Manu dextera... ad panem et ad calicem extensa. Historia de una controversia" // Ecclesia orans, 9 (1992/2), pp. 201-216 (на исп. яз.).

[32] Cf. Caeremoniale Episcoporum, n. 69-70.

[33] Cf. Caeremoniale Episcoporum, n. 84-98.

[34] Caeremoniale Episcoporum добавляет к этому перечню представителя светской власти, в силу своей должности (ex officio) присутствующего на богослужении (как ясно из дальнейших рубрик, это относится только к главе государства и совершается там, где существует такой обычай) и тело усопшего.

[35] Уже упоминавшаяся Инструкция Redemptionis sacramentum позволяет Конференциям Епископов исключить возможность причащения верных посредством трубочки (cum calamo) или ложки (cum cochleari), если в данной местности не существует такого обычая. В то же время, всегда должна сохраняться возможность причащения через погружение, и в этом случае верные принимают Причастие только в уста (Congregatio de Cultu Divino et disciplina Sacramentorum, Instructio de quibusdam observandis et vitandis circa Sanctissimam Eucharistiam Redemptionis sacramentum, die 25 martii 2004, n. 103).

[36] Cf. Caeremoniale Episcoporum, n. 67. Однако Инструкция Redemptionis sacramentum объявляет похвальным, если диакон не пользуется предоставляемой ему возможностью не надевать далматику, ради соблюдения прекрасной традиции Церкви (Congregatio de Cultu Divino et disciplina Sacramentorum, Instructio de quibusdam observandis et vitandis circa Sanctissimam Eucharistiam Redemptionis sacramentum, die 25 martii 2004, n. 125).

[37] См., например: Кунцлер М. Литургия Церкви. Кн. 2. М., 2001. С. 95-96.

[38] Ioannes Paulus Pp. II, Litt. Enc., Ecclesia de Eucharistia, diei 17 aprilis 2003, AAS 95 (2003).

[39] Congregatio de Cultu Divino et disciplina Sacramentorum, Instructio de quibusdam observandis et vitandis circa Sanctissimam Eucharistiam Redemptionis sacramentum, die 25 martii 2004. При написании статьи нам была доступна только электронная версия Инструкции на официальном сайте Ватикана.

[40] Ibidem, nn. 183-184.

 

© Ю. Стасюк, 2004

RSS-подписка
Римский литургический календарь
О проекте
На нас ссылаются
Вам понравился сайт?
Поставьте ссылку!
Marco Binetti - Теология, филология, латинский язык
На Нашем сайте Вы можете заказать Ножи Hattori Hanzo , оперативно доставим.


Rambler's Top100